韓国語「ㄹ 때는 언제고」の意味と使い方|「していたくせに」を表す例文で徹底解説

韓国・朝鮮語

韓国語の「ㄹ 때는 언제고」は、日常会話やドラマなどでもよく登場する表現です。直訳すると少し分かりにくいですが、相手の過去の言動と現在の態度が変わったことを指摘するときに使われ、「あの時は〜していたくせに」「〜と言っていたのはいつの話?」というニュアンスを持ちます。

この記事では「ㄹ 때는 언제고」の詳しい意味や使い方、注意点、ネイティブが使う自然な例文を日本語訳付きで紹介します。

「ㄹ 때는 언제고」の基本的な意味

「ㄹ 때는 언제고」は、過去にある行動や発言をしていた時と、現在の状況が大きく変わっていることに対して使う表現です。

文法的には「〜した時はいつで、今はどうなのか」という形ですが、実際の意味は「前は〜していたじゃないか」「あの時はあんなことを言っていたのに」という非難や呆れの気持ちを含みます。

例えば、以前は「絶対に辞めない」と言っていた人が、すぐに辞めようとしている場合、「辞めないって言ってたくせに」という意味で「안 그만둔다고 할 때는 언제고」と表現できます。

「ㄹ 때는 언제고」の作り方

基本的な形は、動詞の語幹に「ㄹ/을 때는 언제고」を付けます。

例:
가다(行く)→ 갈 때는 언제고(行くと言っていた時はいつで)
하다(する)→ 할 때는 언제고(すると言っていた時はいつで)
먹다(食べる)→ 먹을 때는 언제고(食べると言っていた時はいつで)

ただし、実際の会話では「〜すると言っていた時はいつの話?」というより、「前と言っていることが違う」という皮肉やツッコミとして使われることが多いです。

「ㄹ 때는 언제고」を使った例文

1. 공부 열심히 한다고 할 때는 언제고 이제 포기한다고?
一生懸命勉強すると言っていたくせに、もう諦めるの?

以前は勉強への意欲を見せていた人が、急に諦めようとしている状況で使えます。

2. 평생 함께하자고 할 때는 언제고 이제 와서 헤어지자고?
一生一緒にいようと言っていたくせに、今になって別れようって?

恋愛でよく使われる表現で、相手の過去の約束と現在の態度の違いを責めるニュアンスがあります。

3. 다시는 술 안 마신다고 할 때는 언제고 또 마셨어?
もう二度とお酒を飲まないって言っていたくせに、また飲んだの?

友達同士の軽いツッコミとしても自然に使われる例です。

4. 자기가 도와준다고 할 때는 언제고 모른 척하네.
自分が手伝うって言っていたくせに、知らんぷりするんだね。

約束したことを守らない相手に対して、不満を表す場面で使われます。

5. 그렇게 맛있다고 먹을 때는 언제고 이제 와서 싫다고 해?
あんなに美味しいって食べていたくせに、今になって嫌いって言うの?

過去と現在の評価が変わった時にも使える表現です。

「ㄹ 때는 언제고」は怒っている時だけ使うのか

「ㄹ 때는 언제고」は基本的には相手への指摘や不満を含みますが、必ずしも強い怒りだけを表すわけではありません。

親しい友人同士では、冗談や軽いからかいとして使われることもあります。

例えば、友達が「ダイエットする」と言った翌日にケーキを食べていた場合、「다이어트 한다고 할 때는 언제고 케이크 먹네(ダイエットするって言ってたくせにケーキ食べてるね)」のように、笑いながら言うこともできます。

似た意味を持つ韓国語表現との違い

「ㄹ 때는 언제고」と似た表現に「~더니」「~면서」がありますが、使われる場面が少し異なります。

「~더니」は「以前は〜だったのに、今は〜だ」という変化や結果を客観的に述べることが多いです。

一方、「ㄹ 때는 언제고」は相手に直接向けて、「前と言っていることが違うよね」という気持ちを込める表現です。

例:
비싸다고 하더니 샀네.
高いと言っていたのに買ったね。

비싸다고 할 때는 언제고 샀네.
高いって言ってたくせに買ったんだね。

後者の方が、相手へのツッコミや皮肉のニュアンスが強くなります。

まとめ|「ㄹ 때는 언제고」は過去との違いを指摘する表現

「ㄹ 때는 언제고」は、「〜していたくせに」「前は〜と言っていたのに」という意味で使われる韓国語表現です。

単なる過去の時間を表すのではなく、相手の過去の発言や行動と現在の態度の違いを指摘するニュアンスがあります。

ドラマや日常会話では頻繁に登場するため、この表現を理解すると韓国語の会話のニュアンスをより深く理解できるようになります。ただし、目上の人に使うと失礼になる場合があるため、基本的には親しい相手との会話で使う表現として覚えておくとよいでしょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました