大阪の鶴橋や東京の新大久保などのコリアンタウンでは、多くの在日韓国人の家庭が暮らしています。長く日本に住んでいても、日本語の習得状況や学校での学び方は一律ではありません。本記事では、在日韓国人の日本語能力や教育環境について詳しく解説します。
在日韓国人の日本語習得状況
多くの在日韓国人は、日本の学校に通いながら日本語を習得しています。そのため、カタコトというよりも日常会話に支障がないレベルの日本語を話す人が多いです。
ただし、家庭内で韓国語を使う習慣が強い場合や、地域コミュニティで韓国語が中心になる場合は、日本語の表現が限定的になることもあります。
学校教育と通学状況
在日韓国人の子どもたちは、日本の小学校・中学校・高校に通うのが一般的です。公立学校での授業は日本語で行われますので、自然と日本語力が身につきます。
また、学校での学習に加え、放課後や週末に韓国語補習校(韓国学校)に通う子どももいます。ここでは韓国語で授業が行われ、母語教育を維持するための学習が行われます。
韓国語教育の実態
韓国語補習校では、読み書きや歴史、文化について韓国語で学ぶことができます。しかし、学年や地域によってカリキュラムは異なります。日本語の学校の授業と並行して行うため、両言語の習得が可能です。
こうした補習校は強制ではなく、家庭や本人の希望に応じて通うケースが多いため、日本語だけを学ぶ子もいれば、韓国語も並行して学ぶ子もいます。
日本語が不得意な場合もある理由
長く日本に住んでいても、日本語に自信がない子どもがいるのは、家庭で韓国語が主言語であることや、コミュニティ内で韓国語中心の生活をしている場合が影響します。
また、年齢や個人差によって、日本語習得速度に差が出ることもあります。特に移住後に日本語学習を始めた場合は、初期段階ではカタコトに聞こえることもあります。
まとめ
鶴橋や新大久保に住む在日韓国人は、長く日本に住んでいてもほとんどの場合、日本語を日常的に話せます。公立学校に通い日本語で教育を受ける一方で、希望する家庭では韓国語補習校で母語教育も行われます。したがって、日本語が全く話せないということは少なく、カタコトである場合も家庭や地域による環境の影響が大きいと言えます。


コメント