英語で相手の性別が不明なときは何を使う?三人称の言い方をわかりやすく解説

英語

英語では、相手の性別が分からないときに「he」なのか「she」なのか迷うことがあります。特に、日本語の「あいつ」「その人」などの感覚を英語にするときに困る人は多いです。

この記事では、英語で性別不明の相手を指すときの自然な言い方や、最近よく使われる表現について、中学生でもわかるように解説します。

昔は「he」がよく使われていた

昔の英語では、性別が不明な人を指すときに「he」が使われることがありました。

例えば次のような文です。

  • If a student studies hard, he will succeed.

これは「生徒が努力すれば成功する」という意味ですが、現在では「he」だけを使うと、「男性だけ?」という印象を持たれることがあります。

現在は「they」を使うのが一般的

今の英語では、性別が分からない相手には「they」を使うことが非常に多いです。

これは複数形だけでなく、「性別不明の単数」としても使われています。

例えば次のようになります。

  • Someone left their bag here.
  • If anyone calls, tell them I am busy.

どちらも「誰か」という単数を指していますが、「their」「them」が使われています。

英語圏ではかなり自然な表現として定着しています。

「あいつ」に近い感覚の英語は?

日本語の「あいつ」は、少しくだけた表現で、人によっては失礼に感じる場合もあります。

英語では場面によって言い方が変わります。

日本語 英語例 ニュアンス
その人 they 自然で無難
あいつ that guy 男性っぽい時
あの人 that person 丁寧め
誰か someone 性別不明

性別が分からないなら、「they」や「that person」が安全です。

なぜ「they」が単数でも使われるの?

「they」は本来「彼ら」という複数形ですが、英語ではかなり昔から単数でも使われていました。

特に最近は、性別を決めつけない表現として広く使われています。

学校英語では「they=複数」と習うため最初は違和感がありますが、実際の会話やSNSでは単数theyは非常によく見かけます。

会話で困ったときの自然な逃げ方

性別が分からない相手について話すときは、無理に「he」や「she」を決めなくても大丈夫です。

例えば次のような表現が便利です。

  • They said that they were busy.
  • That person looked angry.
  • Someone called you earlier.

これらは日常会話でも自然に使えます。

まとめ

英語で性別が不明な相手を指すときは、現在では「they」を使うのがもっとも一般的です。

日本語の「あいつ」に近い感覚を出したい場合でも、性別が分からないなら「that person」や「they」を使うと自然です。

最近の英語では、「性別を決めつけない表現」がかなり重視されているため、単数の「they」は覚えておくと役立ちます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました