長崎県の「東彼杵郡・西彼杵郡」はなぜ「彼」を「その」と読む?地名の由来と古語をわかりやすく解説

日本語

長崎県には「東彼杵郡(ひがしそのぎぐん)」や「西彼杵郡(にしそのぎぐん)」という地名があります。

初めて見る人の多くが、「なぜ“彼”で“その”と読むの?」と不思議に感じる地名のひとつです。

実はこの読み方には、古代日本語や地名の歴史、当て字文化が深く関係しています。

この記事では、「彼杵」を“そのぎ”と読む理由や、長崎県に残る古い地名文化についてわかりやすく解説します。

「彼杵」は昔から“そのぎ”と読まれていた地名

まず結論からいうと、「彼杵」は漢字を見て読んでいるのではなく、もともと存在していた地名「そのぎ」に後から漢字を当てたものです。

つまり、

「彼=その」と読むのではなく、「そのぎ」という地名に「彼杵」という漢字を当てたというのが実際の順番です。

日本の古い地名では、このような「音を優先して漢字を当てる」ケースが非常に多く存在します。

古代の地名は“意味”より“音”を優先して漢字が使われた

現在の日本人は、「漢字の意味」から読み方を考えることが多いですが、古代の地名は少し事情が違いました。

奈良時代から平安時代にかけては、土地にもともとあった日本語の地名に、中国由来の漢字を“音”や“雰囲気”で当てることが一般的でした。

例えば。

  • 飛鳥(あすか)
  • 安芸(あき)
  • 吉野(よしの)

なども、漢字の意味そのままで読んでいるわけではありません。

「彼杵」も同じように、“そのぎ”という古い地名へ漢字が当てられた例だと考えられています。

なぜ「彼」の字が使われたのか

「彼」という漢字には、本来「かれ」「あれ」などの意味があります。

しかし地名では、意味よりも音や表記上の都合で使われることがあります。

古代の役所が地名を書き記す際、当時の発音に近い漢字を組み合わせた結果、「彼杵」という表記になったとされています。

つまり、「彼=その」という特殊読みが存在するというより、地名として定着した読み方が現代まで残ったということです。

「そのぎ」の語源には諸説ある

「そのぎ」という言葉自体の由来についても、実は完全には断定されていません。

地名研究では、以下のような説があります。

  • 古代の地形を表す説
  • 海辺や入り江に関係する説
  • 古語由来説
  • 民族・集落名由来説

長崎県周辺は古くから大陸交流も盛んだったため、古代の言葉や方言が複雑に残った地域でもあります。

そのため、「そのぎ」という音自体も、非常に古い時代の言葉が由来になっている可能性があります。

東彼杵郡と西彼杵郡はどう違う?

長崎県には現在、「東彼杵郡」と「西彼杵郡」が存在します。

地名 読み 主な地域
東彼杵郡 ひがしそのぎぐん 波佐見町・川棚町など
西彼杵郡 にしそのぎぐん 長与町・時津町など

もともと広い「彼杵郡」が存在し、その後の行政区分変更によって東西に分かれました。

そのため、どちらも同じ「そのぎ」という古い地名を受け継いでいます。

日本には“読めない地名”が多く残っている

彼杵のような難読地名は、日本全国に数多く存在します。

例えば。

  • 小樽(おたる)
  • 勿来(なこそ)
  • 馬喰町(ばくろちょう)
  • 放出(はなてん)

なども、漢字だけではなかなか読めません。

これは、日本の地名文化が「土地に先に名前があり、後から漢字を当てた」という歴史を持っているためです。

彼杵もその代表例のひとつと言えるでしょう。

まとめ

長崎県の「東彼杵郡」「西彼杵郡」で使われている「彼杵」は、もともと存在した“そのぎ”という地名に漢字を当てたものです。

そのため、「彼」を単独で“その”と読む特殊ルールがあるわけではありません。

古代日本では、地名の音に合わせて漢字を当てる文化があり、その名残が現在の難読地名として残っています。

普段何気なく見ている地名も、調べてみると古代の言葉や歴史が隠れていることが多く、日本語の面白さを感じられる部分のひとつと言えるでしょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました