韓国・朝鮮語 韓国語の翻訳添削:神が伝える心のメッセージ 今回は「좋은생각」 정용철의 가슴이 전하는 말 365「마음 풍경」の一部を日本語に翻訳したものの添削依頼について紹介します。原文を日本語に訳す際のポイントや表現のニュアンスを確認しながら、正しい訳を目指していきましょう。1. 翻訳の前提... 2025.07.07 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国のダイソーで売っている商品を事前にチェックする方法 来月韓国に行く予定の方にとって、事前にダイソーで売っている商品をチェックしておくことは重要ですよね。しかし、韓国のダイソーの商品情報を確認できる公式サイトがあるかどうか疑問に思う方も多いでしょう。この記事では、韓国のダイソーで商品情報を調べ... 2025.07.07 韓国・朝鮮語
英語 英語表現: 「I was surprised that in spite of seeing her for the first time」についての正しい使い方 「I was surprised that in spite of seeing her for the first time, I felt as if I had known her since childhood.」という英語表現につ... 2025.07.07 英語
英語 英語に堪能な日本人女性がアメリカ看護師になるためのステップ アメリカで看護師として働くためには、英語の能力だけではなく、いくつかの重要な資格や手続きが必要です。日本人女性がアメリカで看護師として働くには、具体的にどのようなステップを踏むべきかを解説します。1. アメリカの看護師資格の取得アメリカで看... 2025.07.07 英語
英語 She is respected by everyone. 受動態と分詞の違いについての解説 「She is respected by everyone.」という文は、分詞の叙述用法(補語として使われる用法)に関する例としてよく取り上げられますが、受動態と何が違うのか、または同じなのか、混乱することがあります。この記事では、この違い... 2025.07.07 英語
日本語 「人それぞれ」という言葉の使い方とその反応について 議論や会話において、相手から「人それぞれだから反論すべきではない」という言葉を言われた場合、どう感じますか?このフレーズを使われると不快に感じることがあるかもしれません。この記事では、「人それぞれ」という言葉の使い方と、それに対する感情につ... 2025.07.07 日本語
日本語 属格の「が」と主格の「の」の違いと使用例について 日本語の文法で、属格の「が」と主格の「の」を理解することは非常に重要です。この二つは一見似ているようで異なる役割を持っており、使い分けが求められます。この記事では、属格の「が」と主格の「の」の意味と使用例について解説します。属格の「が」と主... 2025.07.07 日本語
日本語 悪石島の読み方について 「悪石島(あくせきじま)」は、鹿児島県に位置する島で、その名前の読み方が気になる方もいらっしゃるかと思います。この島の名前は、漢字の読み方が一見して難しそうに見えますが、実際のところその読み方は非常にシンプルです。この記事では、悪石島の読み... 2025.07.07 日本語
言葉、語学 ウイルス性の病気で仕事を休むべきか?迷惑をかけないための適切な行動とは ウイルス性の病気にかかった際、仕事を休むべきかどうかで悩むことがあります。病気を理由に仕事を休むことで、他の人に迷惑をかけないか心配になる気持ちも理解できます。しかし、休まなかった結果、他の人に病気を移してしまう可能性が高くなってしまう場合... 2025.07.07 言葉、語学
中国語 中国語の「我们九点上课。你呢?」の読み方についての解説 中国語の「我们九点上课。你呢?」は、日常会話でよく使われるフレーズです。このフレーズに対する読み方をふりがなで解説します。フレーズの意味このフレーズ「我们九点上课。你呢?」の意味は、「私たちは9時に授業を受けます。あなたはどうですか?」です... 2025.07.07 中国語