英文「More investigation is needed to determine the origin of the pandemic.」を読んだとき、「moreは何と比較しているのか」「muchの比較級なのか」と疑問に感じる人は多くいます。この記事では、この英文におけるmoreの役割や比較級としての考え方、自然な日本語訳になる理由を詳しく解説します。
「More investigation is needed」の意味
「More investigation is needed to determine the origin of the pandemic.」は、「パンデミックの起源を明らかにするためには、さらなる調査が必要である」という意味になります。
この文の「more investigation」は「より多くの調査」「追加の調査」という意味です。つまり、現在行われている調査だけでは十分ではなく、さらに調査を増やす必要があるということを表しています。
ここで使われているmoreは、「以前の何かと比べて調査の量が多い」という比較のニュアンスを含んでいますが、必ずしも具体的な比較対象が文章中に書かれるとは限りません。
moreは何の比較級なのか
moreは基本的にmanyやmuchの比較級として扱われます。この場合のmoreは、不可算名詞である「investigation(調査)」の量を表しているため、muchの比較級と考えることができます。
muchは「多くの量」を表す単語で、比較級になるとmoreになります。
| 原級 | 比較級 | 意味 |
|---|---|---|
| much investigation | more investigation | より多くの調査 |
| many investigations | more investigations | より多くの調査(数) |
ただし、現代英語ではmoreを単純に「muchの比較級」と暗記するより、「量や程度が増えることを示す表現」と理解すると分かりやすくなります。
比較対象が書かれていなくてもmoreは使える
比較級というと、「AよりBのほうが大きい」のように比較する対象が必要だと思うかもしれません。しかし英語では、比較対象が明示されない比較級もよく使われます。
例えば「I need more time.(もっと時間が必要です)」という表現では、「今ある時間より多くの時間」という意味ですが、具体的に何分や何時間と比較しているかは書かれていません。
同じように「More investigation is needed.」も、「現在までに行われた調査に加えて、さらに調査が必要」という意味で使われています。
moreは単なる「多い」ではなく「追加」を表す場合がある
「more」は日本語では「もっと」「さらに」と訳されることが多く、追加や継続の意味で使われることがあります。
例えば以下のような表現があります。
We need more information.
(さらに情報が必要です)
この場合も、「何かと比較して情報量が多い」というより、「現在ある情報に加えて追加の情報が必要」という意味になります。
「More investigation is needed」も同じで、「今までの調査より多い調査」という比較の考え方から、「追加の調査が必要」という自然な意味になります。
「more」と「additional」の違い
「さらなる」という意味では、moreのほかにadditionalという単語も使われます。
additional investigationは「追加の調査」という意味で、すでにあるものに新しく加えるというニュアンスが強くなります。一方、more investigationは「量を増やす」「もっと調査する」というニュアンスがあります。
今回の英文では、パンデミックの起源を解明するために、現在までの調査に加えてさらに調査量を増やす必要があるという意味なので、moreが自然に使われています。
まとめ:「More investigation」のmoreはmuchの比較級
「More investigation is needed to determine the origin of the pandemic.」のmoreは、muchの比較級として考えることができます。
ただし、実際の英文では「何か具体的なものとの比較」というより、「現在ある調査に加えて、さらに多くの調査が必要」という追加の意味で使われています。
比較級のmoreは、必ず比較対象が文章内に登場するわけではありません。「今ある量や状態に対して、さらに増やしたい」という場面でも自然に使われる表現です。


コメント