「きょう・あした・あさって」の次の日を何と呼ぶのかは、日常会話では意外と迷いやすい表現です。本記事では、日本語における日付の数え方とその言い方のルールを整理しながら解説します。
基本の順番:「きょう・あした・あさって」
まず基本として、日付の言い方は次のように進みます。
きょう(今日)→ あした(明日)→ あさって(明後日)
この3つまでは日常的に広く使われており、ほぼ全国共通の表現です。
あさっての次の日の呼び方
あさっての次の日は、一般的に「しあさって」と言います。
ただし、この「しあさって」は地域によって意味が異なる場合があり、注意が必要です。
標準的な日本語では「あさっての翌日」として扱われることが多いです。
地域による言い方の違い
日本語の面白い点として、日付の数え方には地域差があります。
例えば一部地域では「しあさって」を「あさっての次の日」ではなく「その次の日」以降を指す場合もあります。
そのため、ビジネスや公式な場面では「〇日後」と言い換えることが安全です。
「やのあさって」という表現もある
さらに一部地域では「やのあさって」という表現も使われます。
これは「しあさってのさらに次の日」を意味する場合があり、かなり地域限定的な言い方です。
標準語としては一般的ではないため、会話相手によっては通じないこともあります。
なぜ表現が分かれるのか
こうした違いは、日本語が長い歴史の中で地域ごとに独自に発展してきたためです。
特に口語表現は統一されにくく、日常生活の中で自然に定着した言い方が残っています。
そのため「しあさって」なども地域によって意味がずれることがあります。
まとめ
「あさっての次の日」は一般的に「しあさって」と表現されます。
ただし地域によって意味や使い方に差があるため、注意が必要です。
正確に伝えたい場合は「○日後」と具体的に言い換えるのが最も安全な方法です。


コメント