『源氏物語』「須磨の秋」に登場する敬語表現は、古典文法の中でも特に敬意の方向を正確に理解することが重要な部分です。本記事では、「召す」と「つかまつる(仕うまつる)」の敬意の対象を整理し、文脈の中での働きをわかりやすく解説します。
問題となる本文の構造
「このころの上手にすめる千枝、常則などを召して、作り絵つかまつらせばや」という一節では、複数の敬語が使われています。
それぞれの動詞が誰に対して敬意を示しているのかを分解することが理解の鍵になります。
特に「召す」と「つかまつる」は敬語の方向が異なるため注意が必要です。
尊敬語「召す」の敬意の対象
「召す」は尊敬語であり、動作主(主語)に対して敬意を表します。
この場合、「召す」の動作主は光源氏または高貴な人物であり、その人物に敬意が向けられています。
つまり「召す」は“誰かを呼び寄せる身分の高い人”に対する尊敬表現です。
謙譲語「つかまつる」の敬意の対象
「つかまつる(仕うまつる)」は謙譲語であり、動作の受け手に対して敬意を示す表現です。
この場合、作者・登場人物が自分の行為をへりくだって述べており、その先には高貴な人物が存在します。
つまり「つかまつる」は“相手(貴人)に対して行う行為”を低く表現する敬語です。
文全体での敬語の関係整理
「召す」は動作主(貴人)への尊敬、「つかまつる」は動作の受け手(貴人)への謙譲という異なる方向性を持ちます。
そのため一文の中で両方が使われる場合、敬意の対象が混在しているように見える点に注意が必要です。
古典文法では敬語の方向性を矢印で整理すると理解しやすくなります。
古典読解におけるポイント
敬語は単語単体ではなく、文脈全体の人物関係で判断することが重要です。
特に『源氏物語』では宮廷社会の上下関係が細かく反映されています。
そのため、主語と動作対象を丁寧に確認することが読解の基本となります。
まとめ
「召す」は動作主である貴人への尊敬語、「つかまつる」は相手への行為をへりくだる謙譲語です。
どちらも敬意の方向が異なるため、文脈に応じて正しく見分ける必要があります。
古典の敬語は人物関係を整理することで理解が格段に深まります。

コメント