MLBチーム「Los Angeles Angels(ロサンゼルス・エンゼルス)」の名前を見て、「Los Angelesって“天使たち”なの?」「AngelsとAngelesはどう違うの?」と疑問に思う人は少なくありません。
特に英語とスペイン語が混ざっているため、「天使たちの天使?」のように感じることもあります。
この記事では、Los Angeles Angelsという名前の意味や、「Angels」と「Angeles」の違い、ロサンゼルスという地名の由来について、言語や歴史の視点からわかりやすく解説します。
Los Angelesとはどんな意味?
「Los Angeles」はスペイン語です。
意味は、簡単にいうと「天使たち」です。
ただし、正式な由来はもっと長く、18世紀にスペイン人が名付けた地名に由来しています。
ロサンゼルスの元々の正式名称は、
“El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles”
とされていました。
これは日本語にすると、
「天使たちの女王である聖母マリアの町」
という意味に近い表現です。
つまり、「Los Angeles」単体は「天使たち」を意味しますが、元の地名全体では宗教的な意味を持っていました。
AngelsとAngelesの違い
「Angels」と「Angeles」は似ていますが、言語が違います。
| 単語 | 言語 | 意味 |
|---|---|---|
| Angels | 英語 | 天使たち |
| Angeles | スペイン語 | 天使たち |
つまり、意味はほぼ同じですが、英語版とスペイン語版という違いです。
MLBチーム名の「Los Angeles Angels」は、
- Los Angeles=ロサンゼルス(都市名)
- Angels=英語のチーム名
を組み合わせています。
そのため、直訳すると「ロサンゼルスのエンゼルス」となります。
「天使たちの天使たち」と言われる理由
英語圏では、「Los Angeles Angels」は冗長だとネタにされることがあります。
なぜなら、「Los Angeles」自体が“天使たち”という意味を含むからです。
つまり、意味だけを重ねると、
「The Angels Angels」
のような状態になります。
ただし、実際には「Los Angeles」は地名として使われているため、普通は「ロサンゼルスのチーム」という感覚で受け止められています。
日本で例えるなら、「東京ドラゴンズ」の“東京”をいちいち漢字の意味で分解しないのと似ています。
ロサンゼルスは「天使の街」なの?
ロサンゼルスは観光や映画産業で有名な大都市です。
ハリウッド、ビバリーヒルズ、サンタモニカなど、多くの観光地があります。
一方で、アメリカの大都市らしく、地域によっては治安問題や犯罪問題もあります。
ただし、「麻薬犯罪者たちの町」という単純なイメージだけで語れる都市ではありません。
実際には、
- 映画・音楽産業
- IT産業
- スポーツ文化
- 多民族文化
など、多様な側面を持っています。
特にMLBやNBAなどのスポーツ文化は世界的に有名です。
なぜMLBチーム名に「Angels」が使われているのか
エンゼルスは1961年創設のMLB球団です。
チーム名は、ロサンゼルスという都市名の由来に合わせて「Angels」が採用されました。
つまり、宗教的な意味というより、地域名とのつながりを意識したネーミングです。
現在では、大谷翔平選手が所属していたチームとして日本でも広く知られています。
英語とスペイン語が混ざるのは珍しくない
アメリカ西海岸では、スペイン語由来の地名が非常に多くあります。
例えば、
- San Francisco
- San Diego
- Las Vegas
- Los Angeles
などもスペイン語由来です。
そのため、英語のチーム名とスペイン語の地名が混ざることは珍しくありません。
アメリカの歴史には、スペイン統治時代の影響が色濃く残っているのです。
まとめ
「Los Angeles Angels」の「Los Angeles」はスペイン語で「天使たち」という意味を持ち、「Angels」は英語で「天使たち」を意味します。
そのため、意味だけを見ると「天使たちの天使たち」のようにも見えますが、実際には「ロサンゼルスという都市のチーム名」という扱いです。
また、ロサンゼルスという地名は、スペイン語の長い宗教的名称に由来しています。
英語とスペイン語が混ざっている背景には、アメリカ西海岸の歴史や文化が関係しているのです。


コメント