韓国・朝鮮語

韓国・朝鮮語

韓国語の「행복했고」の発音とダブルパッチムの法則について

韓国語の勉強をしていると、時々「왜?」や「어떻게?」といった疑問が生まれますが、「행복했고」の「했」の部分が「ケ」と発音される理由についての疑問もよく見られます。実際、この発音の法則には韓国語の音声学的なルールが関係しており、それを理解する...
韓国・朝鮮語

「유행이 지난 옷」のGoogle翻訳と正しい意味の違い: 翻訳エラーとその背景

「유행이 지난 옷」をGoogle翻訳で調べると、「ファッショナブルな服」と訳されたとき、正しい翻訳は「流行を過ぎた服」のはずだと感じた方も多いかもしれません。これは一見すると翻訳エラーのように見えますが、実際には言語や文化の違いが影響して...
韓国・朝鮮語

韓国の親戚とのやり取りで気になること:返信が遅れるとどう思われる?

韓国の方とのやり取りにおいて、返事が遅れたり、既読がつかなかった場合にどう思われるのかについて、不安を感じている方も多いかもしれません。特に、韓国の文化や人々の考え方に対する理解が不足していると、コミュニケーションに不安を感じることもありま...
韓国・朝鮮語

日本語のセリフを韓国語で伝えたい!ハングルでの表現方法

日本語のセリフを韓国語に翻訳して、韓国の方に言ってもらいたいというシチュエーションで、どのように表現すればよいか知りたい方のために、以下にその日本語セリフを韓国語に翻訳したものをご紹介します。1. 『僕だけ見てて』の韓国語『僕だけ見てて』と...
韓国・朝鮮語

IUのライブでのファンの発言と韓国語「モガ〇〇!」の意味

韓国の人気歌手IUさんのライブでの「太ったんだけど~」という発言と、それに対してファンが反応したシーンが話題になりました。その際、ファンが発した「モガ〇〇!」という言葉が気になる方も多いのではないでしょうか。このフレーズは何を意味しているの...
韓国・朝鮮語

韓国語の翻訳例: ‘가능한 시간에 동맹을 위한 라운딩을 갖기로 하는 등’ の意味とは?

韓国語のフレーズ「가능한 시간에 동맹을 위한 라운딩을 갖기로 하는 등」の翻訳について、今回はその正確な意味と文脈を解説します。韓国語の文脈を理解することで、より自然な日本語への翻訳が可能になります。1. 韓国語フレーズの翻訳まず、「가...
韓国・朝鮮語

韓国における年齢の数え方:数え年と満年齢の違いとは?

韓国では、年齢を数える方法に特有の文化があり、満年齢とは異なる数え年という概念が存在します。この記事では、韓国の年齢の数え方、特に数え年と満年齢の違いについて解説します。質問者が抱える「韓国人の高校2年生は数え年で18歳か?」という疑問につ...
韓国・朝鮮語

ハロートークでの安全なやり取り方法と注意点

ハロートークは、言語学習者が世界中の人々と交流できるアプリですが、他のソーシャルアプリと同様に、安全性に関する懸念がある場合もあります。特に、個人的な情報のやり取りやアプリ外でのコミュニケーションには慎重になるべきです。この記事では、ハロー...
韓国・朝鮮語

「たくさん食べて、たくさん寝て、ゆっくり休んでね」を自然な韓国語で伝える方法

「たくさん食べて、たくさん寝て、ゆっくり休んでね」と推しに伝えたい時、韓国語で自然に表現するにはどうすればいいのでしょうか?この記事では、その表現を韓国語で伝える方法を解説します。さらに、発音も一緒に学べるので、韓国語での会話が一層楽しくな...
韓国・朝鮮語

韓国語で「喧嘩したみたいです」を表現する方法:文法と使い方

日本語で「二人は昨日喧嘩したみたいです」と言いたい時、韓国語ではどのように表現するのでしょうか?韓国語の「두 사람은 어제 싸움한 것 같아요」というフレーズは、文法的に正しく、意味も伝わりやすい表現です。この記事では、韓国語で「〜みたいで...