韓国・朝鮮語

韓国・朝鮮語

韓国語の「드물어요」活用の疑問:なぜ「드문다」ではなく「드물다」になるのか?

韓国語の動詞活用に関する質問で、「드물어요」という表現がなぜ「드문다」ではなく「드물다」となるのかについて解説します。特に、ㄹ変則活用のルールに関する理解を深めるために、これらの活用の違いとその理由を詳しく見ていきます。「드물다」の基本活用...
韓国・朝鮮語

仁川空港の入国審査での不快な対応についてとその対処法

仁川空港での入国審査を受ける際に、職員の態度が悪かったという経験をした方もいるかもしれません。この記事では、入国審査で不快な思いをした場合の対処法や、一般的な空港での審査員の対応について解説します。仁川空港の入国審査職員の態度について仁川空...
韓国・朝鮮語

ファンレター送付の言語選び: ジアハオ(アルノ)に送る場合、中国語と韓国語のどちらが適切か?

ALD1のファンレター送付に関する質問として、ジアハオ(アルノ)に対してどの言語でファンレターを送るのが適切か悩んでいる方も多いでしょう。この記事では、中国語と韓国語の選択について、その背景とポイントを解説します。ジアハオ(アルノ)の出身と...
韓国・朝鮮語

日本語から韓国語への翻訳例: 恋人へのメッセージ

日本語のメッセージを韓国語に翻訳したいというリクエストに応えます。特に愛情を込めたメッセージの翻訳は、その表現が重要です。今回は「ヘヨ体」で、感謝や愛情を伝えるメッセージを韓国語に翻訳します。日本語のメッセージ・今日もまごころを~(名前)に...
韓国・朝鮮語

日本語のメッセージを丁寧語の韓国語に翻訳する方法

日本語から韓国語にメッセージを翻訳する際、特に丁寧語を使う場合、表現やニュアンスに注意が必要です。この記事では、具体的な日本語のメッセージを韓国語に翻訳する方法を解説します。あなたのメッセージを丁寧で心温まる形で韓国語に変換しましょう。日本...
韓国・朝鮮語

韓国語学習におすすめのスクール:NOVAとK villageの比較

韓国語を学ぼうと考えたとき、どのスクールに通うかは大きな決断です。特に「NOVA」と「K village」の2つのスクールは人気があり、それぞれに特徴があります。この記事では、どちらのスクールが自分に合っているかを見極めるためのポイントを紹...
韓国・朝鮮語

韓国語で「髪を洗ってない」という表現の意味とは?

韓国でよく耳にする「髪を洗ってない」という表現。日本語の「お風呂に入ってない」という意味と混同されがちですが、実際には少し違ったニュアンスがあります。この記事では、この表現がどのような意味で使われているのかを解説します。「髪を洗ってない」と...
韓国・朝鮮語

ソウルで語学留学をするためのおすすめサイトと費用を抑える方法

ソウルでの語学留学を考えている社会人の皆さん、留学の手続きをどこで行うか悩んでいませんか?語学学校の選び方や費用面など、たくさんの選択肢がある中で、どこに申し込むべきかを決めるのは難しいことです。この記事では、ソウルでの語学留学を検討してい...
韓国・朝鮮語

&TEAM ハルアのハングル表記についての確認

&TEAMのハルアさんのハングル表記「하루아」について解説します。ファンの間で応援グッズやイベントで使われるこの表記が正しいか不安な方に向けて、正しい使い方を説明します。1. 「ハルア」のハングル表記「ハルア」をハングルで書く場合、一般的に...
韓国・朝鮮語

韓国語でのファンレターの書き方: 「님」を使うことについて

韓国の歌手へのファンレターを書いた際に、相手の名前の後に「님」をつけてしまったことに関する不安について解説します。韓国語の敬語の使い方や、ファンレターにおける適切な表現について理解を深めましょう。1. 「님」の使い方とは?「님」は、韓国語で...