韓国・朝鮮語

韓国・朝鮮語

‘영광입니다 여신님’の意味と使用シーン

‘영광입니다 여신님’は、韓国語で使われる表現の一つで、直訳すると「光栄です、女神様」という意味になります。この表現は、相手に対する深い敬意や称賛を込めて使うことが多く、特に目上の人や尊敬する人物に対して使用されることが一般的です。しかし、...
韓国・朝鮮語

韓国の太陰暦の正月と西洋暦の違い:仕事や学校のスケジュールについて

韓国では、太陰暦に基づく旧正月(ソルラル)を祝う文化があります。このため、西洋暦の1月1日ではなく、太陰暦の新年が重要な祝祭日として扱われています。しかし、太陰暦の正月後、1月2日には通常、学校や職場に戻るのが一般的です。韓国の太陰暦に基づ...
韓国・朝鮮語

ソウルの都市名「京城」の影響と韓国人の反応

「京釜線」などで使用されている「京」の字が現在でも韓国で使われていることに不快感を持つ韓国人がいるかどうかについて、本記事ではその背景と文化的な影響を探ります。「京城」の歴史的背景とその意味「京城」は、かつての韓国の首都ソウルの名前であり、...
韓国・朝鮮語

「내가 할게」と「내가 하지」の違い:ニュアンスの違いと使い分け

韓国語で「私がするよ」という意思を表す言葉として、「내가 할게」と「내가 하지」がありますが、どちらも「私がするよ」という意味です。しかし、これらには微妙なニュアンスの違いがあります。この違いについて解説します。「내가 할게」のニュアンス「...
韓国・朝鮮語

「모두 한데로 모여 있다」と「머리를 뒤로 모아서 한데로 묶는다」の正しいハングル表現とは?

質問者が挙げた2つのハングル表現、「모두 한데로 모여 있다」と「머리를 뒤로 모아서 한데로 묶는다」について、正しい使い方を解説します。「모두 한데로 모여 있다」の正しい使い方「모두 한데로 모여 있다」は、「すべてが一か所に集まって...
韓国・朝鮮語

日本から韓国へのブルーベリー持ち込みは可能か?

日本から韓国にブルーベリーを持ち込むことができるかについての質問ですが、果物や植物の持ち込みに関しては、各国の規制に基づいたルールがあります。特に農産物には感染症や害虫がついている可能性があるため、規制が厳しく設けられている場合があります。...
韓国・朝鮮語

「모두 한데로 모여 있다」と「머리를 뒤로 모아서 한데로 묶는다」のハングルについて

韓国語の表現に関して、特に「한데로」という言葉の使い方について、正しい表現を理解することは大切です。質問で挙げられている「모두 한데로 모여 있다」と「머리를 뒤로 모아서 한데로 묶는다」は、どちらも正しいハングルの使い方ですが、それぞれ...
韓国・朝鮮語

韓国の昔の歌手について知りたい!YouTube動画で確認できる歌手名

YouTube動画に登場する昔の韓国の歌手の名前を知りたいという質問にお答えします。動画リンクを基に、この歌手の名前やその時代背景について詳しく解説します。1. 韓国の歌手名を調べる方法昔の韓国の歌手の名前を調べるためには、YouTubeの...
韓国・朝鮮語

TOPIK3級を1年で取得する方法と読解力向上のコツ

TOPIK3級を1年で取得することは、ハングルと基本的な単語をすでに知っていて、時間をしっかり確保できるなら、十分に現実的な目標です。しかし、効率的な学習法と、特に「読む力」を高めるための練習が重要になります。この記事では、TOPIK3級を...
韓国・朝鮮語

韓国・北朝鮮の伝統的な男性の髪型「サンモ」とその関連アイテムについて

韓国や北朝鮮の伝統的な男性の髪型である「サンモ」について、またその髪型を支えるために使われたアイテム「網巾」や「冠」について詳しく解説します。1. 「サンモ(상투)」とはどんな髪型か?「サンモ」とは、朝鮮時代の成人男性が髪を伸ばして、頭頂部...