中国語

中国語

「好吃、好喝、好闻、好听」などの「好」の使い方について

中国語における「好」の使い方にはいくつかのバリエーションがありますが、各表現が持つニュアンスや使われる場面にどのような違いがあるのでしょうか。特に「好吃」「好喝」「好闻」「好听」などの言葉の使い方と、「好穿」「好使」「好刷」「好摸」「好踢」...
中国語

中国語で「中出」とはどういう意味ですか?

「中出」という中国語の表現について、意味や使われ方を解説します。この表現が一般的な会話で使われる場合と、注意すべき点について説明します。「中出」の意味と使い方「中出」(zhōng chū)は、直訳すると「中で出る」という意味です。しかし、こ...
中国語

今、中国留学を考えるべきか?日中情勢を考慮したアドバイス

中国に留学を考えている方にとって、現在の日中情勢は重要な判断材料となるでしょう。SNSやニュースで流れる情報を元に不安に感じる方も多いかもしれません。しかし、実際に中国留学をするかどうかは、その情報の正確性と自身の目標に基づいた冷静な判断が...
中国語

中国語文法における「的」の使い方:省略できる場合とできない場合

中国語の文法において、「的」は名詞の前に付けることで所有を示す役割を持つ重要な語ですが、時に省略することができます。この記事では、「你们的教室在这里吗」と「你们教室在这里吗」の違い、そして単数形の「你的教室」の場合に「的」が省略できるかどう...
中国語

中国語の「忘八端」「忘八蛋」「王八蛋」の侮辱表現の違いと強さについて

中国語にはさまざまな侮辱的な表現があり、言葉の選び方によってその強さやニュアンスが異なります。特に「忘八端」「忘八蛋」「王八蛋」などの表現は、侮辱の程度や使用される場面に違いがあります。この記事では、それらの言葉の違いと、それぞれの強さにつ...
中国語

中国語の会話における「ありがとうございます」のニュアンスとその解釈

この質問では、中国語の会話における表現とその日本語のニュアンスについて解説します。具体的には、ある人物との会話で彼が使った「谢谢☺️ 你可以收款吗 我把钱给你」について、どういう意味か、日本語でどのように解釈すればよいのかを探ります。「谢谢...
中国語

「再挑戦してみましょう」の中国語訳:繁体字と簡体字の違い

「再挑戦してみましょう」を中国語に訳す際、繁体字と簡体字で表記に違いがあるのか疑問に思う方も多いかもしれません。この記事では、繁体字と簡体字における「再挑戦してみましょう」の訳について、両者の違いとその背景について詳しく解説します。繁体字と...
中国語

「为什么」と「为了什么」の違いと使い分け方

中国語の「为什么(なぜ)」と「为了什么(何のために)」の違いについて、疑問に思った方も多いでしょう。どちらも「なぜ」「どうして」といった意味を持っていますが、使い方には明確な違いがあります。この記事では、これらの表現の違いを分かりやすく解説...
中国語

「あなたのおかげで毎日幸せです」の中国語訳とその使い方

「あなたのおかげで毎日幸せです」という日本語のフレーズを中国語に訳したいと思う方も多いでしょう。この記事では、このフレーズを中国語にどう訳すか、その正しい表現方法と使い方を解説します。1. 「あなたのおかげで毎日幸せです」の中国語訳「あなた...
中国語

中国語の単語聞き取り課題の解説:意味と発音の予測

中国語の聞き取り課題において、いくつかの単語が理解できなかったという質問があります。今回はその予測と意味を解説します。発音の違いや声調の把握が重要な中国語の単語について、初心者にもわかりやすく説明します。1. ペイジュン (吃ペイジュン)「...