韓国・朝鮮語 「많이 안바빴어」の正しい訳とニュアンスの解説
韓国語の「많이 안바빴어」という表現を日本語に訳す際、どのようなニュアンスで捉えるべきでしょうか?この表現が「全然忙しくなかった」と「あんまり忙しくなかった」のどちらに近いのか、またその微妙なニュアンスの違いについて解説します。1. 「많이...
韓国・朝鮮語
英語
英語
英語
日本語
日本語
日本語
言葉、語学
言葉、語学
言葉、語学