中国語

中国語

朝ドラ「アンパンの紙芝居」の通訳は何語?

朝ドラで描かれた「アンパンの紙芝居」のシーンにおいて、通訳の言語が気になる視聴者が多いようです。特に、中国語が登場する場面で使用されている言語が、北京語ではないように聞こえたという意見もあります。この記事では、この通訳が一体何語だったのか、...
中国語

孫悟空は中国で「そんごくう」と読むのか?

「孫悟空」という名前は、世界中でよく知られている中国の伝説的なキャラクターであり、特に『西遊記』に登場する主人公として有名です。この名前は日本語だけでなく、中国語でも使用されていますが、果たして中国でも「そんごくう」と読むのでしょうか?この...
中国語

広東語で「お誕生日おめでとうございます」の言い方と表現方法

広東語で「お誕生日おめでとうございます」と言いたい場合、どのように表現するかは意外と気になるポイントです。この記事では、広東語での「お誕生日おめでとうございます」の言い方とその背景について解説します。広東語で「お誕生日おめでとうございます」...
中国語

中国語で「家にでんぐり返しする猫が居るから見にこない?」と言う意味と発音

「家にでんぐり返しする猫が居るから見にこない?」という表現を中国語で使う場合、どんな意味が込められているのでしょうか?この言い回しは、ある意味でユニークで面白い誘い方の一つです。この記事では、このフレーズの意味や背景、そして中国語での発音を...
中国語

中国語の「玩意」について:文脈における使用と注意点

中国語で「玩意」という言葉は、通常は「おもちゃ」や「道具」といった意味で使われますが、文脈によっては不適切とされることもあります。特に、文化や歴史に対して軽視するようなニュアンスを持つ場合、使用が避けられることがあります。この記事では、「玩...
中国語

台湾リラクゼーション業界の裏事情について

台湾リラクゼーション業界に関して「裏にヤクザが関わっているのでは?」という疑問を持つ方も多いかもしれません。この記事では、台湾リラクゼーション業界の実情やそのような疑問に対する一般的な見解を紹介します。台湾リラクゼーション業界とは台湾リラク...
中国語

中国語文法: 「我手机摔坏了」の理解と「我摔坏了我的手机」や「我把手机摔坏了」の違い

中国語の文法に関して質問がありました。「我手机摔坏了」という文の構造について理解を深めたい方のために、他の表現方法との違いを詳しく解説します。「我手机摔坏了」の文法について「我手机摔坏了」は、簡単に言うと「携帯電話を壊してしまった」という意...
中国語

中国のショートドラマ『ReelShort 千年を超える愛』出演者情報

「ReelShort 千年を超える愛~再び寵愛される皇后さま」の主演俳優や、関連するドラマの出演者について知りたいという質問にお答えします。これに加えて、同じく質問されていた「古相思曲 ~君想う、千年の調べ~」の出演者に関しても情報を提供し...
中国語

中国における若者の方言の減少とその背景について

中国では、急速な都市化と共に若者の方言の使用が減少しているという現象が報告されています。この傾向は、日本をはじめとする他の国々と共通しており、文化や言語の変化がもたらした結果と言えるでしょう。今回は、この現象について詳しく解説し、なぜ若者が...
中国語

海事無線の感度確認と「How do you read me over?」の中国語訳

海事無線で使われる表現「How do you read me over?」は、無線で通信する際に相手の声や信号の受信状態を確認するためのフレーズです。今回は、このフレーズを中国語でどのように表現するかについて解説します。海事無線における「H...