文学、古典

文学、古典

フランス哲学者の翻訳が理解しにくい理由とその解決方法

フランスの哲学者や思想家の翻訳された文章に困惑している方は少なくありません。特に、深遠で難解なテキストに直面した際、理解が難しく感じることは多いでしょう。この記事では、そのような困難を解決するための方法について解説します。翻訳の難しさとは?...
文学、古典

万葉集における「底本」と「大矢本」の違いについて

万葉集の和歌に関する研究では、様々な「本」が存在し、それぞれに若干の違いが見られます。特に、「底本」と「大矢本」の違いに関して、疑問を持たれる方が多いのではないでしょうか。本記事では、これらの違いについて詳しく解説し、その意味と背景を探りま...
文学、古典

送元二使安西の書き下し文のひらがな読みについて

「送元二使安西」の詩に出てくる「朝雨」や「柳色」の読み方について質問されています。この詩の表現を理解するために、書き下し文の正しいひらがな読みを知ることは重要です。今回は、詩の中で使われる漢字表現の正しいひらがな読みとその解釈について解説し...
文学、古典

リルケの「さらにふたたび」の詩の解釈と背景について

リルケの詩「さらにふたたび」は、愛と死、理想と現実の対比が深く掘り下げられた作品です。この詩の解釈に悩む方も多いでしょう。特に、詩の中で言及されている「愛の風景」や「傷ましい名前をもつ小さな墓地」、「恐ろしい沈黙の深淵」などが示すものが何で...
文学、古典

『晋書』巻二十六 食貨志の書き下し文

『晋書』巻二十六 食貨志に登場する次の文章の書き下し文を紹介します。この記事では、具体的な書き下し文とその解説を行います。原文嘉平四年,關中饑,宣帝表徙冀州農夫五千人佃上邽,興京兆、天水、南安鹽池,以益軍實。書き下し文嘉平四年、関中に飢饉が...
文学、古典

漢文の「何如」と「如何」の覚え方と使い分け

漢文を学ぶ上で、「何如」と「如何」の意味と使い方に混乱することがあります。この二つの句形は非常に似ているため、しっかりと理解して覚えることが大切です。この記事では、「何如」と「如何」の意味の違いと、それぞれを覚えるためのコツについて解説しま...
文学、古典

『三國志』巻四 高貴郷公紀の書き下し文と解説

『三國志』巻四 高貴郷公紀に登場する、安西將軍鄧艾の戦功を讃える詔の書き下し文について解説します。この文章は、鄧艾が蜀の大将姜維を大破し、勝利を祝う詔です。ここでは、書き下し文とその解説を通して、古典の理解を深めていきます。書き下し文癸未、...
文学、古典

中納言殿の言葉の現代語訳と古語・文法解説

「中納言殿は、急ぎおはして見給へば、人のけしきも見えず、いとあさましく奥の方にて従者に問はせ給へど、『はかばかしくいらふべき人もなし。ただ、老いたる下衆の卑しき二人三人候ふ』と申す。」この文章は、平安時代の文学作品に登場する人物が語った言葉...
文学、古典

季語を使った短歌と俳句の作り方:レポート課題に役立つ実例とヒント

季語を使った短歌や俳句は、日本の伝統的な詩の形式であり、自然や季節の変化を感じるための素晴らしい手段です。レポート課題で「季語を入れて、短歌と俳句を一つずつ作る」という問題が出されることがあります。この記事では、季語を使った短歌と俳句の作り...
文学、古典

古文の活用表現:『射る』のヤ行活用を解説

古文における動詞の活用は、現代日本語とは異なり、難しく感じることもあります。特に『射る』という動詞がヤ行活用であるという点に困惑する方も少なくありません。この記事では、古文における『射る』の活用について、ヤ行活用がどのように適用されるのかを...