韓国・朝鮮語

韓国・朝鮮語

韓国ドラマの会話が「怒っているように聞こえる」理由とその文化的背景

韓国ドラマを日本語吹き替えで見ると、会話が穏やかに感じられますが、ハングルのままで視聴すると、なぜか「怒っている」ような印象を受けることがあります。特に韓国語が早口で、言葉のリズムやトーンが日本のドラマとは異なるため、このような印象を与える...
韓国・朝鮮語

韓国の有名な掲示板と愚痴サイト:韓国人がよく利用するサイトを紹介

韓国には多くの掲示板や愚痴サイトが存在し、日常的に利用されています。これらのサイトでは、ユーザーが自由に意見を交換したり、愚痴をこぼしたりすることができます。この記事では、韓国でよく利用される有名な掲示板や愚痴サイトについて紹介します。韓国...
韓国・朝鮮語

韓国語の発音における二重パッチムと濃音化のルール

韓国語の発音において、二重パッチムや濃音化に関するルールに悩んでいる方は多いでしょう。特に、二重パッチムの順番や濃音化の適用については、初心者にとって混乱を招くことがあります。このページでは、質問者様の疑問を解決するために、二重パッチムと濃...
韓国・朝鮮語

ハングルルの受講者が語る!ハングルの学び方と韓国語で推しと話せるようになるための体験談

韓国語を学ぶために、ハングルルに入会を考えている方にとって、実際に受講した人の体験談はとても参考になります。ハングルの読み書きから、将来的に推しと韓国語で会話ができるようになることを目指す方々にとって、どのような学びが得られるのか気になると...
韓国・朝鮮語

韓国語の文章添削と日本語訳のポイント:丁寧な表現方法と注意点

韓国語の文章を日本語に翻訳する際、自然で正確な表現を心がけることが大切です。特に、感謝や謝罪の気持ちを伝える文章では、細かなニュアンスを適切に伝えることが求められます。この記事では、韓国語の文章とその日本語訳を見比べながら、翻訳のポイントと...
韓国・朝鮮語

韓国語と日本語の翻訳添削:文化的背景を考慮した表現の使い方

韓国語を日本語に翻訳する際には、単語の意味だけでなく、その背後にある文化的なニュアンスや文脈を考慮することが重要です。この記事では、韓国語の文章とその日本語訳を見比べながら、正しい訳出方法と改善点を解説します。韓国語の文章と日本語訳まず、質...
韓国・朝鮮語

韓国語の「너랑 갈이하고싶다~」の意味と使い方を解説!

韓国語を学んでいると、友達やSNSなどでよく見かけるフレーズがたくさんあります。その中でも、「너랑 갈이하고싶다~」という言葉を見かけたことはありませんか?一見すると、意味がわからないかもしれませんが、このフレーズには深い意味が込められてい...
韓国・朝鮮語

「韓流」の読み方とその由来を解説!なぜ「はんりゅう」と読むのか

「韓流」という言葉は、今では日本でも広く使われるようになった韓国の文化やエンターテイメントを指します。しかし、この言葉を見たとき、なぜ「韓」と書いて「はんりゅう」と読むのか疑問に思ったことはありませんか?一見すると「韓」を「かん」と読むべき...
韓国・朝鮮語

韓国のトイレ文化とトイレットペーパーの処理方法

韓国を訪れる際、トイレットペーパーの処理方法について疑問を抱くことがあります。特に「トイレットペーパーはゴミ箱に捨てる」といった文化は、他の国と異なる点です。この記事では、韓国のトイレ文化に関する質問とともに、大の時にトイレットペーパーをど...
韓国・朝鮮語

独学で韓国語を学ぶための最適な方法とサイトの活用法

韓国語を独学で学ぶことに興味がある方にとって、最適な教材や学習サイトの選定はとても重要です。今回は、「ハナカン韓国語」という学習サイトを使って独学で韓国語を学ぶ方法について考えていきます。このサイトが独学での学習に十分活用できるのか、そのポ...