韓国・朝鮮語 進撃の巨人ファン必見!韓国語のポスト翻訳のお願いとその方法 進撃の巨人のファンで、韓国語が分かる方に向けて、韓国語のポストを翻訳する方法について解説します。SNS上で韓国語の投稿を見かけた時に、どうすればその内容を正確に理解できるか、翻訳のコツや便利なツールを紹介します。特に進撃の巨人関連の話題では... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 ルセラフィムのケミ名「ウナズ」と「ウンチェ・カズハ」のハート表現を韓国語で解説! K-POPグループ「LE SSERAFIM(ルセラフィム)」のメンバーによるケミ(コンビネーション)名「ウナズ」と「ウンチェ・カズハ」。ファンの間で親しまれているこのケミ名ですが、特にファンの間ではメンバー同士のかわいらしいやり取りが注目さ... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 ハングル検定4級の発音表記に関する疑問: ‘읽을 거예요’の発音の違いについて ハングル検定4級を学んでいると、発音表記に関する疑問に出会うことがあります。例えば、「읽을 거예요」という表現に対して、発音表記が「일글꺼에요」になっていることに疑問を抱くこともあるでしょう。この質問では、なぜ「예요」が「에요」に変わるのか... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語で「料理普段しないんですか?」と母が娘に聞く方法とは? 韓国語で「料理しませんか?」と提案するのではなく、母親が娘に「普段料理しないんですか?」というニュアンスで尋ねたい場合、どのように表現するのかについて考えてみましょう。韓国語には日本語のように「普段料理しないんですか?」という表現にぴったり... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語の文法解説:「보여지다」と「만들어지다」の使い方と訳し方 韓国語を学んでいると、「보여지다」や「만들어지다」など、動詞に「지다」がついた形に遭遇することがあります。これらの言葉は、基本的な動詞の意味に「〜になる」「〜される」などのニュアンスを加えた表現です。この記事では、これらの文法的な解釈をわか... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語「도쓰카 요트 스쿨」の意味と解説 韓国語の「도쓰카 요트 스쿨」は、日本語に翻訳するとどのような意味になるのでしょうか?一見すると韓国語に馴染みのない言葉のように感じられるかもしれませんが、実は意味がしっかりとしたものです。この記事では、このフレーズの意味を詳しく解説します... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語で「淵下宮」を伝える方法:原神のワードを正確に翻訳するには 「原神」をプレイしている中で、韓国のフレンドに「淵下宮」と伝えたい時、正しい韓国語表現を使いたいと思う方も多いでしょう。特にゲーム内の固有名詞やキャラクター名を翻訳する際、誤った表現になるのではないかと不安に感じることもあります。この記事で... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語の否定表現の使い分けについて:『못 봐요』と『언 보여요』 韓国語の否定表現にはいくつかの種類があり、状況に応じて使い分ける必要があります。特に、「雪のせいで前が見えません。」という文をどのように翻訳するかについて、疑問を持つことがよくあります。このフレーズは、韓国語ではどのように表現すべきかを理解... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語で『おもしろくないかも』を伝える表現方法 韓国語で「おもしろくないかも」という意味を表現したい場合、いくつかの言い方があります。このフレーズを適切に使うために、異なる文法構造や表現方法を理解することが大切です。この記事では、質問者が挙げた例文をもとに、他の表現方法についても詳しく解... 2025.05.04 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 アチズのヨサン(여상)の英語表記「yeosang」についての疑問 アチズのヨサン(여상)の名前に関して、ハングル表記と英語表記が異なる点に関して疑問が挙がっています。特に、ハングル表記では「여상」となっているのに、英語表記では「yeosang」となっていることについて、多くの人が疑問を持っています。この疑... 2025.05.04 韓国・朝鮮語