韓国・朝鮮語 ハングルで見かける∧の意味とその使い方—パッチムとしての役割 韓国語のハングルで「∧」のような記号を見かけたことがある方もいるかもしれません。この記号は、韓国語のパッチム(終声)として使われることがありますが、その具体的な意味と使い方について解説します。特に「김치」の「k」の部分に使われている例を取り... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語で「〇〇で」はなんと言う?「サイズは何にしますか?」の会話例 韓国語で「〇〇で」と言いたい時、どのような表現を使うのか気になりますよね。特に、店員との会話などでよく使う表現について、韓国語ではどう表現するのかを解説します。今回は、「サイズは何にしますか?」という質問に対して「Lサイズで」と答える場合に... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 「〜だけで」の韓国語表現と使い方について 日本語の「〜だけで」は、特定の状況や理由を示す表現としてよく使われます。例えば、「私が聞こえてないだけで、他の人は聞こえてたみたいよ」や「あなたが見落としただけで、ルールには書かれています」のような文で使われることがあります。これらを韓国語... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 남자도 하면 좋다는데?와 X랄의 의미와 사용 예시 최근에 인터넷과 일상 대화에서 자주 들을 수 있는 표현인 '남자도 하면 좋다는데?'와 'X랄'은 특정한 의미를 가지고 있습니다. 많은 사람들이 이 표현의 의미와 사용법에 대해 혼동을 겪고 있는데, 이번 글에서는 그 ... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 アプリでの迷惑なDMへの対応方法と対策 アプリを使っていると、予期しないDM(ダイレクトメッセージ)が送られてくることがあります。特に、知らない相手からのメッセージが気になる場合、どう対応すべきか悩んでしまうことも多いでしょう。本記事では、アプリで受け取った迷惑なDMへの対策や対... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 「왜 사귀고 있냐」を自然に訳す方法 – 韓国語のニュアンスを理解する 韓国語の「왜 사귀고 있냐」は、直訳すると「なぜ付き合っているのか?」となりますが、自然な日本語に訳すにはどのようにすれば良いのでしょうか?この質問では、韓国語のニュアンスを踏まえた自然な訳し方を解説します。「왜 사귀고 있냐」の直訳とその... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国の「民防衛訓練」における観光客の対応について 韓国では、北朝鮮のミサイル攻撃を想定した「民防衛訓練」が全国規模で実施されており、市民が地下施設などへ避難する訓練が行われています。このような訓練が行われている場合、観光客はどのように対応すべきなのでしょうか?この記事では、その詳細と観光客... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語の「안아줘」と「안아」のニュアンスの違いについて 韓国語の「안아줘」と「안아」はどちらも「抱きしめて」という意味ですが、ニュアンスに違いがあります。どちらの表現がより強いのか、または可愛らしい印象を与えるのかを理解することで、言葉の使い方に深みを持たせることができます。1.「안아줘」の意味... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 「일본국병고현이단시이단자유기정」の解読|韓国語の地名と翻訳の難しさ 「일본국병고현이단시이단자유기정」という韓国語のフレーズは、日本の地名に関連しているとのことですが、翻訳アプリやAIを使ってもその正確な意味がわからないという問題に直面している方も多いかと思います。この記事では、このフレーズがどのように解釈... 2025.08.23 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 韓国語での呼び方に関する疑問解決|누나と자기야の使い分け 韓国語での呼び方に関してよく聞かれる疑問の一つが、누나(ヌナ)と자기야(ジャギヤ)を使い分けるタイミングです。特に親しい関係やカジュアルな言い回しを学んでいると、これらの表現がどのように使われるか気になることが多いでしょう。この記事では、누... 2025.08.23 韓国・朝鮮語