英語の「an increasing proportion of the world’s population」という表現は、日常的に使われることが多いフレーズですが、特にその正確な意味を理解するのは難しいかもしれません。本記事では、このフレーズの意味をわかりやすく解説し、その使い方や文脈における役割についても触れます。
「an increasing proportion of the world’s population」の意味
「an increasing proportion of the world’s population」は、日本語で言うと「世界の人口の増加している割合」や「増え続ける世界人口の一部」という意味になります。このフレーズは、特に時間とともに増加している人口の部分を指します。つまり、ある現象や変化により、世界の人口の中でその割合が増加しているということを示しています。
「proportion(割合)」は、ある全体の中の一部を表す言葉で、「increasing(増加している)」という形容詞がつくことで、その割合が時間とともに増えていることが強調されています。
英文全体の意味の理解
質問文の「Since the Industrial Revolution, we have used technology to make huge improvements in living standards, lifting an increasing proportion of the world’s population out of basic self-sufficiency towards more secure and comfortable lifestyles.」の訳を考えると、以下のようになります。
「産業革命以降、私たちはテクノロジーを用いて生活水準を大幅に改善し、世界の人口の増え続けている割合を最低限の自給自足から、より安定し快適な生活へと引き上げてきた。」
ここで、「lifting an increasing proportion of the world’s population」が示すのは、テクノロジーの進歩によって、ますます多くの人々がより良い生活を享受できるようになったことです。
「lifting」の役割と訳し方
「lifting」という動詞は、何かを上に持ち上げる、引き上げるという意味ですが、ここでは比喩的に使われています。つまり、生活水準の向上を表現しており、「引き上げる」や「改善する」という意味で訳すことが適切です。
この文脈での「lifting」は、単に物理的に持ち上げるのではなく、社会的・経済的な改善や発展を指すものです。したがって、訳す際には「引き上げる」や「改善する」という表現がぴったりです。
「an increasing proportion」の使い方
「an increasing proportion」という表現は、他にも次のような文脈で使われることがあります。
- 教育の普及:「An increasing proportion of children are attending school regularly.」(ますます多くの子供たちが定期的に学校に通っています。)
- 経済成長:「An increasing proportion of the population is entering the workforce.」(増え続ける人口の一部が労働市場に参加しています。)
- 健康管理:「An increasing proportion of people are adopting healthier lifestyles.」(ますます多くの人々がより健康的な生活様式を採用しています。)
まとめ
「an increasing proportion of the world’s population」は、「世界人口の増加している割合」という意味で、特に時間の経過とともに増加する一部を指します。このフレーズを理解することで、英語の文脈で人口の変化や社会的な改善を表現する際の使い方が明確になります。


コメント