「All ever wanted to do right thing」の文法的正しさと使い方について解説

英語

英語の歌詞やフレーズには、文法的に少し不自然に感じる表現が使われることがあります。質問にある「All ever wanted to do right thing」というフレーズもその一例です。この記事では、このフレーズが文法的に正しいのか、どのような意味で使われるのかについて解説します。

「All ever wanted to do right thing」の文法的な正しさ

「All ever wanted to do right thing」というフレーズは、文法的に少し不完全であると考えられます。正確な文法に直すと、「All I ever wanted to do was the right thing」や「The only thing I ever wanted to do was the right thing」といった表現になります。ここでのポイントは、主語が「I」や「the only thing」に対応している必要があり、動詞の後ろには「was」や「is」が必要になるということです。

なぜこのような表現が使われるのか

歌詞や詩の中では、感情を強調するためにわざと文法を崩すことがよくあります。「All ever wanted to do right thing」という表現も、意図的に省略形を使い、感情を込めて表現しています。歌詞や文学の中では、こうした表現が作品の雰囲気やリズムに合うため、必ずしも正確な文法に従わないことがよくあります。

「All ever wanted to do right thing」の意味と使い方

このフレーズの意味は、「私がずっとやりたかったことは、正しいことをすることだ」というニュアンスです。例えば、誰かが自分の行動や選択に対して悩んでいるとき、「正しいことをすることが唯一の願いだった」といった形で使われることがあります。歌詞の中では、心情や状況に強い感情を込めるため、このような表現が使用されることが多いです。

まとめ

「All ever wanted to do right thing」は、歌詞などで感情を強調するために使われることが多い表現です。文法的には不完全ですが、その表現方法に意味があり、感情や雰囲気を伝えるために使用されます。こうした言い回しを理解することは、歌詞や文学作品をより深く楽しむための手助けになります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました