日本で働く特定技能実習生の中でも、ベトナムやインドネシアから来た方々は、日本語がまだカタコトでも英語でのコミュニケーションができる場合があります。では、英語を使って仕事の内容の説明や質問に対する回答をすることは実際に可能なのでしょうか?この記事では、そのポイントと注意点について詳しく解説します。
英語のスキルとコミュニケーションの重要性
ベトナムやインドネシアの方々は、英語が一定のレベルで通じる場合が多いと言われています。特に都市部では、英語を使う環境が増えているため、学校教育で英語を学ぶ機会が多く、ある程度の基礎英語力を持っていることが一般的です。
しかし、英語が話せるからといって、全ての業務がスムーズに進むわけではありません。特に専門的な用語や業務に関連する英語が理解できない場合、コミュニケーションに障害が生じることがあります。したがって、英語の基本的な会話力があるかどうかに加えて、業務に特化した言葉の理解が必要です。
英語での業務指示と質問のやり取り
英語で業務を行うことは、ある程度可能です。例えば、簡単な業務指示や基本的な質問に対しては、英語でしっかりコミュニケーションを取ることができます。日常的な仕事の内容や確認事項など、英語で説明や指示を行う場面も増えてきています。
とはいえ、業務が複雑になったり、専門的な内容に触れると、言葉に詰まることも考えられます。そのため、シンプルな言葉で伝えることが重要です。具体的には、英語で簡潔に表現し、必要に応じてビジュアルや手振りを使って補足する方法が効果的です。
英語を使ったコミュニケーションの工夫
英語を使ったコミュニケーションでの工夫として、言葉の選び方やジェスチャーが大切です。特に、簡単で普遍的な表現を選ぶことで、相手が理解しやすくなります。例えば、「please」や「thank you」など、基本的なフレーズを適切に使うことがコミュニケーションを円滑にします。
また、業務で必要な指示や質問が英語で伝わりにくい場合は、イラストや図を用いると、視覚的に理解を助けることができます。言葉だけでなく、視覚的なサポートを組み合わせることで、言語の壁を乗り越える手助けになります。
言語の障壁を越えるために
言語の壁を越えるためには、英語力の向上と共に、日本語の基本的なフレーズも覚えることが重要です。日本語が全く話せない状態では、基本的な会話も難しいため、簡単な日本語を少しでも理解できるようにすることが、業務の円滑な進行に繋がります。
さらに、英語を使っての業務が難しいと感じる場面では、通訳を依頼するなど、他のサポートを活用することも一つの方法です。業務の種類によっては、専門的な通訳が必要な場合もあるため、その都度適切な対応をすることが求められます。
まとめ
ベトナムやインドネシアから来た特定技能実習生が、日本語がカタコトでも英語で一定のコミュニケーションを取ることは可能です。特に簡単な業務指示や質問に対しては問題なく対応できる場合が多いですが、専門的な用語や複雑な内容に関しては、理解を深める工夫が必要です。英語での業務を円滑に進めるためには、シンプルで明確な表現を心掛け、視覚的なサポートや日本語の基本的なフレーズを活用することが大切です。
コメント