「어떻게 사람이 저러지? 싶었거든요」の意味と解説

韓国・朝鮮語

「어떻게 사람이 저러지? 싶었거든요」という韓国語のフレーズの意味について解説します。このフレーズは日常会話の中で使われることが多い表現で、特に感情や驚きを表すときに使われます。今回はこのフレーズの文法構造や使い方を詳しく説明します。

フレーズの分解とその意味

「어떻게 사람이 저러지? 싶었거든요」のフレーズは次のように分けることができます。

  • 어떻게 (eotteoke) – 「どうやって、どうして」
  • 사람이 (saram-i) – 「人が」
  • 저러지? (jeoreoji?) – 「あんな風にする?」
  • 싶었거든요 (sipeotgeodeunyo) – 「思ったんです」

このフレーズは「どうしてあんな風に人がするんだろう?」という意味で、驚きや不思議に思う気持ちを表現しています。「싶었거든요」の部分は、過去にそのように思ったことを伝えるための表現です。

「싶었거든요」の役割とニュアンス

「싶었거든요」の部分は、過去にそのように考えたという意味合いを持ち、話し手がその出来事に驚きや困惑を感じたことを強調する役割を果たします。この表現は、単に疑問を投げかけるだけでなく、感情を込めて発言している印象を与えます。

例えば、誰かが信じられないような行動をしたときに使われることが多いフレーズです。相手に対して直接的に批判するのではなく、その行動に対して不思議に思う気持ちを表現しています。

実際の会話での使用例

日常会話の中で「어떻게 사람이 저러지? 싶었거든요」を使う場面を考えてみましょう。例えば、誰かが予想外の行動をしたときに、驚きや困惑を表現するために使うことができます。

例文:
「어떻게 사람이 저러지? 싶었거든요. 그 사람은 그냥 무시하고 지나갈 줄 알았어요.」
「どうしてあんな風に人がするんだろうと思ったんです。あの人はただ無視して通り過ぎるだろうと思っていたのに。」

まとめ

「어떻게 사람이 저러지? 싶었거든요」というフレーズは、驚きや不思議に思う気持ちを表現する際に使います。過去の出来事に対して感情を込めて疑問を投げかける表現であり、韓国語の会話で非常に親しまれているフレーズです。これを理解し、実際に会話に取り入れることで、より自然で豊かなコミュニケーションができるようになるでしょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました