「What do you mean」の発音には、日常会話と音楽で異なるニュアンスや発音の仕方があります。特に、海外ドラマでは「do」と「you」が繋がって発音されるのに対し、ジャスティンビーバーの歌ではすべてがはっきり聞こえるという点について、発音の違いとその背景について詳しく解説します。
「What do you mean」の発音の基本
「What do you mean」の基本的な発音では、標準的な英語のルールに従い、「What」と「do」と「you」の音が区切られて発音されます。しかし、日常会話や特定の状況では、これらの音が繋がりやすく、より自然に聞こえることがあります。例えば、海外ドラマでは、ネイティブスピーカーが「What do you mean」を速く話すときに「Whatdoyou mean」と聞こえ、これが言いやすい発音となります。
この繋がりを「リンキング」と呼び、英語ではよく見られる現象です。特にスピーチやカジュアルな会話では、このような発音が一般的です。
ジャスティンビーバーの歌における発音
一方、ジャスティンビーバーの「What do you mean」では、歌詞が明確に聞こえるように全ての単語が丁寧に発音されています。歌の歌詞では、リズムやメロディに合わせて、歌詞を明瞭に伝えるために、個々の単語がはっきりと発音される傾向があります。このため、歌では「What do you mean」が「What do you mean」としっかり聞こえるわけです。
音楽ではリズムに合わせて発音が調整されるため、英語の自然な会話の流れとは異なり、歌詞を強調するために各単語をクリアに発音することが多いです。
海外ドラマと音楽での発音の違い
この発音の違いは、会話と歌詞の使われ方によるものです。海外ドラマなどの会話シーンでは、スピードと自然さを重視して、音が繋がることが多く、ネイティブスピーカーの言葉が自然に流れます。一方で、歌ではリズムやメロディに合わせて、歌詞をクリアに発音することが求められます。
このため、同じフレーズでも発音に差が出るのは、音楽と会話という異なるコミュニケーションの形式に起因しているのです。
「What do you mean」の強調とニュアンス
ジャスティンビーバーの歌では、「What do you mean」のフレーズが感情を込めて強調されています。歌詞の内容が質問を投げかける形なので、強調を通じて聴衆に対してその意味を強く伝えたい意図が感じられます。この強調のために発音がはっきりしており、リズムに合わせて言葉がクリアに聞こえるわけです。
海外ドラマでの発音では、強調の程度が異なり、会話の中ではあまり強く強調されない場合も多いです。言葉の流れや自然な会話を大切にするため、音が繋がることが一般的です。
まとめ:発音の使い分けとニュアンス
「What do you mean」の発音には、会話と歌で異なるアプローチがあることがわかります。海外ドラマでは、スピードと流れを重視して「do」と「you」が繋がる一方で、ジャスティンビーバーの歌では、強調を意識してはっきりと発音されています。
このように、同じフレーズでも状況に応じて発音が変わり、ニュアンスが異なるため、英語を学ぶ際には会話と音楽での発音の違いを理解することが重要です。
コメント