「Leave the dishes. I’ll sort them out」の意味と使い方解説

英語

「Leave the dishes. I’ll sort them out」というフレーズは、日常会話でよく使われますが、意味や使い方に関して混乱することもあります。このフレーズに含まれる「sort out」や「put away」などの句動詞について解説します。

1. 「sort out」の意味と使い方

「sort out」という句動詞は、「整理する」「解決する」という意味で使われます。具体的には、物事を整理したり、問題を解決したりする際に使われます。この場合、「I’ll sort them out」は「私がそれを整理する」という意味になり、皿を片付けるという意味で使われています。

実際、日常会話では、「sort out」は物事を整える、整理するという意味でよく使われ、必ずしも「整理整頓」や「片付け」に限定されるわけではありません。

2. 「put away」との違い

「put away」は「片付ける」という意味で、物を所定の場所に戻す行為を指します。例えば、食器を棚にしまう、服をクローゼットに戻すといった場面で使われます。従って、皿を洗った後に食器棚にしまう場合には、「put away」が適切です。

一方、「sort out」は、単に物をしまうだけでなく、整理や整理整頓、あるいは問題解決といった意味合いを含むため、少し広範囲な意味を持ちます。

3. 意訳の範囲について

「sort out」を「片付ける」という意味で使うのは意訳ではありますが、日常会話においては、使い方として問題ありません。特に「Leave the dishes. I’ll sort them out」のようなフレーズでは、片付けの意思を表しているため、ここでは「片付ける」と解釈しても適切です。

「sort out」を直訳して「整理する」という意味にとらえると、少し違和感を覚えるかもしれませんが、英語ではこのように柔軟に使われることが多いです。

4. 「put out」とは?

「put out」という句動詞もありますが、これは「消す」「外に出す」などの意味を持ちます。例えば、火を消す「put out the fire」や、ゴミを外に出す「put out the trash」という風に使われます。

「put out」と「sort out」は意味が異なりますが、どちらも物事を「移動させる」や「整理する」といった行為に関連するため、混同しやすいかもしれません。しかし、文脈に応じて使い分けることが大切です。

5. まとめ

「Leave the dishes. I’ll sort them out」というフレーズでは、「sort out」は「整理する」「片付ける」という意味で使われており、日常会話では非常に一般的な表現です。「put away」は物を所定の場所に戻すという意味で、少し異なるニュアンスを持っています。これらの句動詞の使い分けを理解し、適切に使うことが大切です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました