What Do We Call Korean Descendants Abroad? Exploring the Term for Koreans Living Outside Korea

韓国・朝鮮語

The question of what to call individuals of Korean descent living outside of Korea is intriguing, especially when compared to terms used in other countries. In Japan, people of Japanese descent living abroad without Japanese nationality are referred to as ‘Nikkei’ (日系人), while in China, they are often called ‘Huaren’ (華人). But what about Korea? What term do we use for Koreans living outside their homeland?

Understanding the Terminology for Descendants of Different Nationalities

Before we dive into the Korean context, it’s essential to understand how countries label their diasporas. In Japan, ‘Nikkei’ refers to individuals of Japanese descent, and it encompasses both those who have retained Japanese nationality and those who have become citizens of other countries. In China, the term ‘Huaren’ is used to describe people of Chinese descent, and it can include both those who live in China and those who are part of the global Chinese community.

What About Koreans Living Abroad?

For Koreans living outside of Korea, the term used is ‘Joseonjok’ (朝鮮族). This term is used in Korea to refer to ethnic Koreans living in China, particularly in the northeastern provinces, but it is also used more generally to refer to ethnic Koreans in countries like the United States, Canada, and Japan. However, it’s important to note that different regions or countries may use slightly different terms, depending on their historical and social context.

The Role of Language and Identity

Language plays a significant role in shaping the identity of diasporic communities. The term ‘Joseonjok’ not only denotes ethnicity but also ties the individual to a specific history and cultural heritage. In Korea, the term has a sense of belonging to the wider Korean community, though some may see it as somewhat formal or bureaucratic. In other parts of the world, the term may not be as widely recognized, and people may simply refer to Koreans abroad as ‘Korean-Americans,’ ‘Korean-Canadians,’ or similar terms, depending on their nationality.

Conclusion: The Importance of Cultural Context

Ultimately, the term used to refer to Koreans living abroad varies based on both geography and social context. While ‘Joseonjok’ is widely used in Korea, those living outside of Korea may identify more with terms like ‘Korean-American’ or ‘Korean-Canadian.’ It’s essential to understand the historical, cultural, and social factors that shape these labels. By doing so, we can better appreciate the nuances of identity in a globalized world and respect the diverse ways in which individuals identify themselves, both within and outside of their homeland.

コメント

タイトルとURLをコピーしました