英語の文「The woman whose daughter Tom married is Nancy」を日本語に訳すと、「トムが結婚したその女性の娘の母親はナンシーです」となります。この文には、関係代名詞「whose」を使った構文が含まれており、少し複雑な表現です。この記事では、この文の日本語訳と、その構造について詳しく解説します。
「whose」の使い方とその意味
「whose」は、英語の関係代名詞の一つで、「~の」という意味を持ちます。名詞の所有を示すために使われ、通常、関係代名詞が修飾する名詞の前に置かれます。
この文では「whose daughter」が「その女性の娘」を意味し、トムがその娘と結婚したことを示しています。「whose」は、所有関係を示すだけでなく、関係する人物や物事をつなげる役割を果たします。
文の構造と日本語訳
英語の文「The woman whose daughter Tom married is Nancy」の構造を分解してみましょう。「The woman」は主語、「whose daughter Tom married」は関係代名詞節で、主語「woman」の説明をしています。最後に「is Nancy」とあります。
日本語に訳すときは、英語の語順に従いながら意味を自然に表現するために「トムが結婚したその女性の娘の母親はナンシーです」となります。ここでは、関係代名詞「whose」が「その女性の娘」の所有を表しています。
関係代名詞「whose」を使った他の例
「whose」を使った例文をいくつか紹介しましょう。
- “The man whose car I borrowed is my neighbor.” →「私が車を借りたその男性は隣人です。」
- “She is the person whose book you borrowed.” →「彼女はあなたが本を借りたその人です。」
これらの例文も、「whose」を使って名詞の所有関係を表しています。
まとめ
「The woman whose daughter Tom married is Nancy」は、「トムが結婚したその女性の娘の母親はナンシーです」と訳せます。この文では関係代名詞「whose」が重要な役割を果たし、名詞の所有関係を示しています。関係代名詞を正しく使うことで、英語の表現がより豊かになります。
コメント