「あなたの車は私の車より高価だ」という日本語の文を英語に翻訳する方法を紹介します。英作文では、比較の文を作ることが多いですが、適切な比較表現を使うことがポイントです。この記事では、この文をどのように英語にするか、具体的な例を解説します。
「あなたの車は私の車より高価だ」の英語表現
この日本語の文を英語に訳すと、以下のようになります。
Your car is more expensive than my car.
この文では、比較を表現するために「more expensive than」を使用しています。「more expensive」は「高価な」の比較級で、「than」は比較対象を示します。この形は、比較を行う際に非常に一般的な構文です。
比較の基本的な英語の使い方
英語での比較表現は、形容詞や副詞の比較級を使って「〜より〜だ」と表現します。「expensive(高価な)」は形容詞なので、比較級は「more expensive」となります。比較級の使い方にはいくつかのルールがあります。
- 一音節の形容詞には「-er」を付けて比較級を作る(例:small → smaller)
- 二音節以上の形容詞には「more」を使って比較級を作る(例:expensive → more expensive)
このルールに従うことで、比較の文を正確に作ることができます。
「more expensive than」の使い方
「more expensive than」は「〜より高価だ」と比較する際に使います。例えば、以下のように使います。
- My house is more expensive than your house.(私の家はあなたの家より高価だ)
- His car is more expensive than hers.(彼の車は彼女の車より高価だ)
このように、「more + 形容詞 + than」を使うことで、簡単に比較の文を作ることができます。
まとめ
「あなたの車は私の車より高価だ」を英語に翻訳すると、「Your car is more expensive than my car.」となります。比較級を使うことで、2つのものを比較することができ、英語の表現をシンプルに伝えることができます。英語の比較級を使う際は、「more」を使うべき形容詞を覚えておくことが大切です。
コメント