英語の前置詞「from」の使い方:why ‘from before’ makes sense

英語

英語の前置詞「from」の使い方に関する疑問はよくあります。特に、「The man from before」という表現における「from before」がなぜ正しいのか、前置詞の後ろには名詞が来るべきだという感覚を持っていると、理解しにくいこともあります。この表現がどのように成立するのかを解説します。

「from before」の意味と使い方

「The man from before」という表現は、直訳すると「前の方から来た男」という意味になります。ここで重要なのは、「before」が名詞ではなく副詞であるという点です。英語では、前置詞の後に副詞が続くことがあります。これにより、物理的な場所だけでなく、時間や出来事の「前」の意味を表すことができます。

「from before」は、過去に起こった出来事や、以前に関係があった人物などを指す場合に使われることが多いです。例えば、以前に話したことがある人物を指す場合などです。

前置詞「from」と副詞の組み合わせ

「from」自体は場所や出発点を示す前置詞ですが、これと副詞が組み合わさることで、時間や順序を示すことが可能になります。たとえば、「from now」と言えば「今から」という意味になり、「from before」は「以前から」という意味になります。

このように、英語の前置詞は副詞と組み合わせて使うことができ、単に物理的な場所にとどまらず、抽象的な時間や過去、未来といった概念を表現する際にも使われます。

「from before」以外の類似表現

「from before」のような表現には、他にも「from then」「from here」などがあります。これらの表現も、前置詞「from」と副詞を組み合わせることで、時間や場所に関する意味を拡張しています。

例えば、「from then」は「その時から」という意味で使われ、「from here」は「ここから」という意味です。このように、前置詞と副詞の組み合わせは非常に多く、英語の表現力を豊かにしています。

まとめ:英語の前置詞と副詞の組み合わせの理解

「The man from before」のような表現は、英語の前置詞「from」と副詞「before」が組み合わさることで成り立っています。これは、物理的な場所を示すだけでなく、過去の出来事や時間を表す柔軟な使い方を可能にします。英語における前置詞と副詞の関係を理解することで、より豊かな表現ができるようになります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました