『更級日記』は平安時代の女性作家、菅原孝標女によって書かれた日記文学で、日常生活や感情を詳細に記録した貴重な作品です。その中で「のたまへる」という表現が登場しますが、これは古語であり、現代日本語ではなかなか馴染みのない言い回しです。この記事では、『更級日記』における「のたまへる」の使われ方と、そこに含まれる敬意の方向について解説します。
「のたまへる」とは?
「のたまへる」は、古語で「おっしゃる」「仰る」という意味を持ち、尊敬の意を込めた言い回しです。この表現は、相手に対して敬意を表すために使われ、特に目上の人物や敬うべき人物の言動を示す際に用いられます。『更級日記』においても、物語の中で重要な役割を果たす人物への言及に使われています。
具体的には、上位の人物や神聖な存在に対して使うことで、話者がその人物に対して深い敬意を持っていることを表現する方法として非常に重要です。
『更級日記』での「のたまへる」の使われ方
『更級日記』の中で「のたまへる」が使われる場面は、しばしば登場人物である親や上司、尊敬する人物の言動に言及する際に見られます。例えば、菅原孝標女が両親や高貴な人物の言葉を記録する際、これを用いてその人物に対する深い敬意を表現しています。
この表現が登場することで、日記の中に登場する人物がどれだけ社会的地位や精神的な重みを持っているかが伝わり、物語全体に格調を与えています。したがって、「のたまへる」は、登場人物に対する敬意を示すための重要な語法であることがわかります。
「のたまへる」の敬意の方向
「のたまへる」による敬意は、直接的には話し手の上位にある人物、つまり「おっしゃる」相手に向けられます。従って、この表現を使うことによって、話者がその人物を尊敬していること、またその発言が社会的に価値のあるものであると見なしていることが明確に示されます。
『更級日記』の文脈では、両親や尊敬する人物が発する言葉を尊重し、そこに感謝や敬意を表すためにこの表現が用いられます。これにより、物語に登場する人物の社会的背景や人間関係の深さを理解する手助けとなります。
現代語との違いとその意味
現代日本語では「のたまへる」のような表現はほとんど使われませんが、現代語で言うところの「おっしゃる」「言われる」といった言葉にあたります。しかし、古語である「のたまへる」には、ただ単に相手の言葉を伝えるだけでなく、相手に対する深い敬意が込められている点が特徴です。
このような敬語表現を用いることで、単なる情報の伝達ではなく、人物間の関係性やその人物への感情がより強調されるのです。
まとめ
『更級日記』における「のたまへる」という表現は、敬意を込めて使われ、物語の中で重要な人物の発言に対する尊敬を表現するために用いられています。古語である「のたまへる」を使うことで、登場人物の社会的地位や話者の感情が一層引き立てられ、物語に深みを与える重要な要素となっています。現代語に翻訳するときに、その敬意の方向やニュアンスを理解することが、古典文学を読み解く上での重要なポイントです。
コメント