ビジネスシーンで「下記の2点についてお伺いしたい」という表現を英語で伝えるとき、どのフレーズがより自然で適切でしょうか?この記事では、英語での表現方法について詳しく解説します。
「I would like to confirm about the following two points」と「I would like to confirm about the following two matters」の違い
まず、「I would like to confirm about the following two points」と「I would like to confirm about the following two matters」の違いについて見ていきましょう。
「points」と「matters」はどちらも「事柄」や「項目」といった意味を持ちますが、使用される状況に若干の違いがあります。「points」は通常、具体的な事柄や項目を指す場合に使用され、より直接的でシンプルな表現となります。一方、「matters」は、もう少し抽象的な事柄や問題を指す際に使用されることが多いです。
どちらの表現がより自然か?
ビジネスメールや正式な会話で「下記の2点についてお伺いしたい」という場合、「I would like to confirm about the following two points」が一般的により自然で適切な表現です。「points」は、具体的な事柄や項目を明確にするニュアンスがあり、ビジネス文脈にぴったりです。
一方で、「matters」を使用すると、少しフォーマルで抽象的な印象を与えることがあります。そのため、具体的な内容を確認したい場合は「points」の方が優先されます。
他の自然な言い回し
「I would like to confirm about the following two points」以外にも、同じ意味を伝える自然な表現はいくつかあります。
- “I would like to clarify the following two points”
- “I would like to ask about the following two points”
- “I would like to inquire about the following two points”
これらの表現もビジネスメールや会話でよく使われますが、ニュアンスが少し異なるため、状況に応じて使い分けることが大切です。
まとめ:最も自然な表現は「I would like to confirm about the following two points」
「下記の2点についてお伺いしたい」という表現を英語で伝えたい場合、「I would like to confirm about the following two points」が最も自然で適切です。このフレーズは、ビジネスシーンでもよく使われ、伝えたい内容を明確かつ丁寧に伝えることができます。
言い回しを状況に合わせて使い分けることで、より効果的なコミュニケーションが可能になります。
コメント