中国語の「哪里哪里」と「借光」は死語か?現代における使われ方を解説

中国語

中国語学習者の中で、昔の教材に出てくる「哪里哪里」(どういたしまして)や「借光」(ごめんなさい、すみません)という表現を見かけることが少なくなったと感じる方も多いかもしれません。この記事では、これらの表現が現代の中国語でどのように扱われているのか、そしてなぜ最近ではあまり使われなくなったのかについて解説します。

1. 「哪里哪里」とは?

「哪里哪里」は、一般的に「どういたしまして」という意味で使われる表現です。これは、相手が感謝の意を示したときに、謙遜や照れ隠しの意味を込めて返答する際に使用されます。この表現は、特に日本語における「いえいえ」「とんでもないです」といった謙遜の言葉に相当します。しかし、近年では「哪里哪里」はあまり使われなくなり、代わりに「没关系(問題ない)」や「不用谢(どういたしまして)」など、よりシンプルで使いやすい表現が好まれる傾向にあります。

2. 「借光」の意味と使い方

「借光」は、文字通りには「光を借りる」という意味ですが、実際には「ごめんなさい」や「すみません」といった意味合いで使われることが多いです。この表現も、謙遜の一環として用いられますが、現代中国語ではあまり頻繁には使用されません。代わりに、「抱歉(すみません)」や「对不起(ごめんなさい)」が一般的な表現として使われるようになりました。

3. 近年の中国語における変化

「哪里哪里」や「借光」のような表現は、もともと中国語において礼儀正しさを示すために使われていました。しかし、時代の流れとともに言語も変化し、よりシンプルで直接的な表現が好まれるようになりました。これらの表現は、もはや日常会話ではあまり見かけませんが、古い文献や辞書、あるいはフォーマルな場面では見られることがあります。

4. 現代中国語における代替表現

現代の中国語では、「哪里哪里」や「借光」に代わる表現がいくつかあります。例えば、「哪里哪里」の代わりに「没事儿」「不客气」などが使われることが一般的です。また、「借光」に代わっては「没关系」「对不起」などがより日常的に使用されています。これらの表現は、シンプルでありながらも十分に礼儀正しく、現代の中国語話者にとっては自然な言い回しです。

5. まとめ

「哪里哪里」や「借光」という表現は、確かに現代ではあまり使われなくなっている言葉です。これらは主に謙遜や礼儀を表すために使われていましたが、現代の中国語ではよりシンプルな表現が好まれるようになっています。しかし、古い教材や正式な場面ではまだ見かけることがあるため、覚えておくことは無駄ではありません。中国語の表現は時代とともに変化するため、最新の言葉を学ぶことが大切です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました