『文選』に登場する「建立元勳,以歷顕禄,福之上也」という一節の読み下し文と現代語訳を解説します。この文は古典文学の一部であり、理解するためにはその文脈を踏まえる必要があります。この記事では、読み下し文とともに現代語訳も紹介し、その意味を分かりやすく解説します。
「建立元勳,以歷顕禄,福之上也」の読み下し文
この文の読み下しは以下の通りです。
「元勳を建立し、歴を以て顕禄を得、福之上なり」
「建立元勳,以歷顕禄,福之上也」の現代語訳
この文を現代語に訳すと、以下のようになります。
「元勳を築き、功績をもって名声を得、その上に豊かな福を得る」
文の解釈と背景
この文は、功績や業績を重視する価値観を反映しています。「元勳を建立し」とは、大きな功績や成果を挙げることを指し、その結果として「歴を以て顕禄を得」とあります。これは、長年の努力が結果として名誉や地位、または報酬を得ることを意味しています。最後の「福之上なり」は、その上にさらなる幸運や祝福があることを表しています。
まとめ
「建立元勳,以歷顕禄,福之上也」は、努力と成果が報われ、その上にさらなる福がもたらされることを表現しています。この一節は、古典文学における名誉と報酬の重要性を強調するものであり、現代でも通じる普遍的な価値観が込められています。
コメント