「It is impossible for me to harm, or allow to be harmed, a human being.」の意味とは?吹替で意訳された理由を解説

英語

映画の中で登場するアンドロイドの台詞には、単なる直訳では伝わりにくいニュアンスが含まれていることがあります。特に「It is impossible for me to harm, or allow to be harmed, a human being.」という英文は、直訳と日本語吹替版の表現に大きな違いがあるため疑問を持つ人も多い表現です。この記事では、この英文の文法構造や本来の意味、なぜ吹替版で「傷つけられることはあっても」という表現になったのかを詳しく解説します。

英文「It is impossible for me to harm, or allow to be harmed, a human being.」の直訳

まず英文を文の構造ごとに分解すると理解しやすくなります。

「It is impossible for me to ~」は「私にとって~することは不可能である」という意味になります。

「harm」は「傷つける」「害を与える」という意味の動詞です。そして「allow to be harmed」は「傷つけられることを許す」という受け身の表現になります。

そのため、文全体を直訳すると「私が人間を傷つけること、または人間が傷つけられることを許すことは、私には不可能です」となります。

「allow to be harmed」の意味がポイント

この文章で重要なのは「allow to be harmed」という部分です。「allow」は「許可する」「許す」という意味を持つため、単純に「傷つけられる」という意味ではありません。

つまりビショップは「自分自身が人間を攻撃することができない」だけではなく、「目の前で人間が危害を受けることを黙認することもできない」と述べています。

例えば、誰かが人間を襲おうとしている場面で、何もしないことも「allow to be harmed」に該当します。アンドロイドとして、人間への危害そのものを防ぐ制約があるという意味になります。

吹替版「傷つけられることはあってもね。」になる理由

吹替版の「私は人間を傷つけることはない、傷つけられることはあってもね。」という表現は、英文をそのまま訳したものではなく、キャラクター性を考慮した意訳です。

直訳すると「人間が傷つけられることを許さない」という意味ですが、日本語でそのまま表現すると少し説明的で、台詞としての自然さが失われます。

そこで吹替では「私は人間を傷つけない存在であり、もし何かが起きるなら自分が傷つく側になる」というニュアンスを強調しています。これはビショップというキャラクターの、人間への敵意がないことや自己犠牲的な姿勢を表現するための工夫です。

英語版ではビショップの立場を説明している

原文では「私は人間に危害を加えることができない」というアンドロイドとしての制約を説明しています。

特に「or allow to be harmed」という部分が入ることで、単なる無害な存在ではなく、人間を守る側の存在であることが示されています。

これはロボットや人工知能が登場する作品でよく扱われるテーマであり、「人間を傷つけない」という命令が、攻撃しないだけなのか、それとも危険から守ることまで含むのかという違いを表しています。

直訳と意訳では伝わる印象が変わる

映画の字幕や吹替では、原文の意味を保ちながら、視聴者に自然に伝わる日本語へ変更されることがあります。

例えば「私は人間を傷つけることも、人間が傷つけられることを許すこともできません」と訳すと、意味は正確ですが会話としては硬い印象になります。

一方で「傷つけることはない、傷つけられることはあっても」という表現にすると、短い台詞の中でビショップの優しさや覚悟を表現できます。

まとめ|吹替版は直訳ではなくキャラクターの意図を重視した表現

「It is impossible for me to harm, or allow to be harmed, a human being.」は、直訳すると「私は人間を傷つけることも、人間が傷つけられることを許すこともできない」という意味です。

吹替版の「傷つけられることはあってもね」という表現は、英文の後半部分を日本語らしく表現し、ビショップが人間を守る存在であることを伝えるための意訳と言えます。

映画の台詞では、言葉の意味だけでなく、キャラクターの性格や場面の雰囲気を考慮して翻訳されます。この台詞も、単なる翻訳の違いではなく、ビショップという存在を印象づけるための表現の工夫が込められています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました