「オナラブー」という表現を聞いて、「なぜオナラのような言葉が誉れ高いという意味になるのか」と疑問に感じる方もいるかもしれません。この言葉は日本語の単語ではなく、英語の「honorable(オナラブル)」を日本語風に聞き取った表現です。この記事では、honorableの意味や語源、なぜ『誉れ高い』という意味になるのかを分かりやすく解説します。
「オナラブー」の正体は英語のhonorable
「オナラブー」と表現される言葉は、英語の「honorable(オナラブル)」を日本語の音として表したものです。
英語のhonorableは、「尊敬すべき」「名誉ある」「立派な」「高潔な」という意味を持つ形容詞です。そのため、日本語では「誉れ高い」「名誉ある」といった意味で訳されます。
例えば、「an honorable person」であれば「尊敬される人物」「立派な人物」という意味になります。
なぜhonorableが「誉れ高い」という意味になるのか
honorableの元になっている言葉は、英語の「honor(オナー)」です。honorには「名誉」「尊敬」「栄誉」という意味があります。
このhonorは、ラテン語の「honor(名誉、尊敬)」に由来するとされ、古くから社会的な評価や人格的な価値を表す言葉として使われてきました。
つまりhonorableとは、「honorを持っている状態」や「honorに値する状態」を表す言葉であり、そこから「名誉ある」「称賛される」という意味につながっています。
honorableの具体的な使われ方
honorableは、人の性格や行動、立場などを評価するときによく使われます。
例えば、「He is an honorable man.」という文章は、「彼は誠実で立派な人物です」「彼は尊敬に値する人です」という意味になります。
また、「honorable mention」という表現もあり、これは「佳作」「特別賞」など、優れた功績をたたえる場面で使われます。
日本語で聞くと不思議に感じる理由
「オナラブー」という音だけを聞くと、日本語の『おなら』を連想してしまうため、面白く感じたり違和感を覚えたりすることがあります。
しかし、実際の英語の発音では「オナラブー」ではなく、「オナラブル」に近い音になります。最後の「ble」は日本語の「ブー」とは異なり、弱く発音されるため、カタカナ表記では「オナラブル」とするのが一般的です。
外国語を日本語の音だけで聞くと、本来の意味とは関係のない言葉に聞こえることがあります。「オナラブー」もその一例と言えます。
honorableと似た意味を持つ英単語
honorableと似た意味を持つ英単語には、「respectable(立派な、尊敬できる)」「noble(高貴な)」「dignified(威厳のある)」などがあります。
ただし、それぞれ少しずつニュアンスが異なります。honorableは特に「正しい行いや人格によって尊敬される」という意味合いが強い言葉です。
例えば、約束を守る人、公正な判断をする人、勇気ある行動をした人などに対してhonorableという評価が使われます。
まとめ:「オナラブー」はhonorableのことで、名誉あるという意味
「オナラブー」と呼ばれる言葉は、英語のhonorableを日本語風に表現したものです。
honorableはhonor(名誉、尊敬)から生まれた言葉で、「誉れ高い」「尊敬に値する」「立派な」という意味を持っています。
音だけを聞くと日本語の別の言葉を連想してしまいますが、語源を知ると、長い歴史を持つ『名誉』を表す由緒ある英単語であることが分かります。


コメント