英検準一級を受ける際、英作文での文の自然さが重要です。特に複雑な文を使うときには、表現が自然かどうかが合格のカギとなります。この記事では、’I have two reasons for this opinion in terms of health and the environment’ という文について、自然さや改善点について考察します。
文法的な観点からのチェック
文法的に言うと、「I have two reasons for this opinion in terms of health and the environment」という文は基本的には正しいですが、少し不自然に感じる部分があります。’in terms of’という表現は、一般的には使われることが多いものの、英語でのカジュアルな表現では「in terms of」よりももっとシンプルな表現が適している場合があります。
たとえば、’I have two reasons for this opinion: health and the environment’ という表現に変えると、より簡潔でスムーズに聞こえます。理由を明確にするためにコロンを使うのは、英語では非常に一般的です。
自然な表現を目指して
英語では「in terms of」をあまり多用せず、より直接的な表現を使うことが好まれることが多いです。例えば、「health and environmental concerns」や「health and the environment」など、名詞で直接表現することが推奨されます。
また、「two reasons for this opinion」を「two main reasons for my opinion」などに変えることで、さらに明確で説得力のある表現にすることができます。
英作文での表現方法の改善ポイント
英作文では、簡潔で正確な表現が求められます。余計な言葉を省き、よりダイレクトに自分の意見や理由を伝えることが大切です。例えば、前述の通り「in terms of」を使うのではなく、「because of」や「due to」など、簡潔で意味がわかりやすい表現を使うと良いです。
さらに、理由を示す際には、「because of health and environmental concerns」といった形にして、原因を直接的に示すことで、説得力を高めることができます。
まとめ
英検準一級の英作文では、文法が正しいだけでなく、表現の自然さも重要です。’I have two reasons for this opinion in terms of health and the environment’ という文は文法的に間違いではありませんが、よりシンプルでダイレクトな表現にすることで、より自然で流暢な英語表現になります。シンプルで直感的な表現を目指すことが、試験で高評価を得るためのポイントです。
コメント