英語の表現をより自然で論理的にするためには、文法的な正確さと流れの良さを意識することが大切です。特に、英語での文章を添削する際には、語順や表現方法に注意が必要です。今回は、「What I want to do first is to get used to this neighborhood by walking around the street.」という文章について、どのように改善すれば良いのか、模範解答とともに解説します。
原文の問題点と改善点
まず、「What I want to do first is to get used to this neighborhood by walking around the street.」という表現ですが、この文は少し不自然に感じます。特に、「by walking around the street」の部分が、文全体の流れを妨げているように見えます。
「by walking around the street」は、行動の方法を説明している部分であり、これを文の中に自然に組み込むには、少し工夫が必要です。
模範解答とその理由
模範解答「The first thing I’d like to do is walk around the streets and get used to this neighborhood.」では、表現がよりシンプルで流れが良くなっています。特に、「The first thing I’d like to do」というフレーズを使うことで、意図が明確に伝わり、続く動作が自然に感じられます。
また、「walking around the streets」という表現にすることで、一般的な道のりを指すニュアンスが伝わりやすくなり、文のバランスが取れます。
具体的な改善方法
この文を改善するためのポイントは、以下の通りです:
1. 「What I want to do first is」を「The first thing I’d like to do」に変更することで、表現がより自然でフォーマルになります。
2. 「by walking around the street」を「walk around the streets」に変更することで、行動を直接的に表現します。
さらに、「and get used to this neighborhood」を加えることで、行動の目的を明確に示すことができます。この変更により、文がよりスムーズに流れるようになります。
その他の表現方法
文の改善方法は一つだけではありません。例えば、「The first thing I want to do is」や「What I’d like to do first is」など、言い回しを変えることで微妙にニュアンスを調整することができます。
また、日常会話やカジュアルな文脈では、「I want to get used to this neighborhood by walking around the streets」だけでも十分に意味が伝わりますが、より正式な表現を求められる場合は、上記のように改善した方が適切です。
まとめ
英語での論理的な表現をするためには、文章の構造や語順をしっかりと意識することが重要です。「What I want to do first is to get used to this neighborhood by walking around the street.」の表現を改善することで、より自然で分かりやすい文章になります。模範解答のようにシンプルで流れの良い文を使うことで、伝えたいことがしっかりと伝わります。
コメント