「NARUTO」は日本を代表する人気アニメですが、その登場人物の名前は多くの言語で翻訳されています。韓国語ではどのように綴られているのでしょうか?今回は「うちはマダラ」、「デイダラ」、「飛段」、「NARUTO」などのキャラクター名を韓国語でどのように表記するかについて解説します。
「うちはマダラ」の韓国語表記
「うちはマダラ」は、韓国語では「우치하 마다라」と表記されます。「우치하」は「うちは」をそのままローマ字にしたもので、発音は日本語に近いです。「마다라」は「マダラ」の音を反映したものです。
「デイダラ」の韓国語表記
「デイダラ」の韓国語表記は「데이다라」です。「데이」は「デイ」を、そして「다라」は「ダラ」を反映しています。韓国語の発音に合わせた表記ですね。
「飛段」の韓国語表記
「飛段」は韓国語で「비단」と書きます。「비」は「飛」の音を反映しており、「단」は「段」の音をそのまま使っています。
「NARUTO」の韓国語表記
「NARUTO」は韓国語では「나루토」と表記されます。発音は日本語の「ナルト」に近い形で、韓国語でも非常に親しまれた表記です。
まとめ
「NARUTO」の主要キャラクターの名前は、韓国語でも日本語の音に非常に近い形で表記されています。それぞれの名前がどう表現されるか理解することで、韓国語での「NARUTO」をより深く楽しむことができます。


コメント