The boy who I thought was her friend was her brother – 英文法の文構造を解説

英語

「The boy who I thought was her friend was her brother」という文を見たとき、その構造に戸惑うことがあるかもしれません。この文は、英語の文法においてどのような構造を持っているのでしょうか?この記事では、この文の文構造を詳しく解説し、英語学習者が理解しやすいように説明します。

文全体の構造

「The boy who I thought was her friend was her brother」という文は、主語、関係代名詞節、述語、補語から成り立っています。以下に、文を分析してみましょう。

主語部分: 「The boy」
関係代名詞節: 「who I thought was her friend」
述語部分: 「was」
補語部分: 「her brother」

関係代名詞節「who I thought was her friend」

文の中で「who I thought was her friend」は関係代名詞節です。ここで使われている関係代名詞「who」は、先行詞である「The boy」を修飾しています。この部分を解説すると、
「I thought was her friend」部分は「I thought」(私は思った)という動詞に続いて「was her friend」(彼女の友達だった)という補語がついています。この節全体が、男の子が「彼女の友達だと思った」という意味を表しています。

文全体の意味とニュアンス

「The boy who I thought was her friend was her brother」という文は、最初に「その男の子は彼女の友達だと思っていたが、実は彼女の兄だった」という驚きの発見を伝えています。文中の「who」が示す先行詞「The boy」を修飾することによって、文の内容に深みを持たせています。

類似した文法の例

英語には、このように関係代名詞節を使って情報を追加する文がよくあります。例えば、
「The man who I met yesterday is my neighbor.」(昨日会った男性は私の隣人です)
この文でも、関係代名詞「who」が主語「The man」を修飾し、追加情報を提供しています。

まとめ

「The boy who I thought was her friend was her brother」という文は、英語における関係代名詞節の使用例です。関係代名詞「who」を使うことで、文の意味をより詳しく、また正確に伝えることができます。このような文構造を理解することは、英語を学ぶ上で非常に重要です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました