英語の受動態における「by us」の使い方について、疑問を持つ方も多いかと思います。特に「We kept the door open all day」を受動態に変換した際の「by us」の位置について詳しく解説します。
受動態に変換した場合の基本形
「We kept the door open all day」の受動態は「The door was kept open all day」です。この変換においては、主語と動作の受け手(door)が最初に来て、動作を示す動詞(kept)が続きます。
「by us」の挿入位置
「by us」を加えることで、「誰がその動作を行ったのか」を明確にすることができます。「The door was kept open all day by us」といった形で、受動態文の後ろに「by us」を付け加えることが可能です。
「by us」を加えるタイミングと使い方
「by us」を加えるタイミングは、必ずしも受動態文の直後である必要はなく、文脈に応じて柔軟に位置を変えることができます。例えば「The door was kept open all day by us」や「By us, the door was kept open all day」のように、場所を変更しても意味は変わりません。
まとめ
受動態における「by us」の使い方に関しては、文の意味を明確にするために、受動態の動詞が来た後に挿入するのが一般的です。「by us」を文の後ろに置いても、意味に大きな違いはありませんが、流れや文脈に合わせて柔軟に使用することが大切です。


コメント