「В этой утопии все живут счастливо без мучения и болезни.」というロシア語の文を日本語に訳すと、「このユートピアでは、すべての人々が苦しみや病気なく幸せに暮らしています。」となります。
フレーズの解説
この文は、理想的な世界(ユートピア)の描写です。「в этой утопии」は「このユートピアでは」という意味で、理想的な社会や世界を指します。「все живут счастливо」は「すべての人々が幸せに暮らしている」という意味です。
続く「без мучения и болезни」は、「苦しみや病気なく」と訳されます。ここで「мучение」は「苦しみ」、「болезнь」は「病気」を意味します。
文脈の背景
このフレーズは、理想的で完璧な社会を描く時に使われることが多い表現です。ユートピアにおいては、すべての人が平和で幸福に暮らすというテーマが強調され、現実社会で見られる苦しみや病気が存在しない世界を想像しています。
ユートピアとは?
ユートピアとは、理想的で完璧な社会や世界を指します。この概念は、16世紀のトマス・モアによる『ユートピア』という書物から広まりました。モアのユートピアでは、すべての人が平等であり、社会的な問題が解決されている理想的な場所として描かれています。
まとめ
「В этой утопии все живут счастливо без мучения и болезни.」というロシア語のフレーズは、「このユートピアでは、すべての人々が苦しみや病気なく幸せに暮らしています。」という意味です。これは、理想的な社会や完璧な世界の描写であり、ユートピアという概念を表現する言葉です。


コメント