今回は、「文選巻二十九 古詩一十九首」の一部、そしてその中に登場する句「令徳唱高言。識曲聞其真。」に関する注釈について詳しく解説します。質問者の方から求められた書き下しと口語訳を含め、解説を行います。
書き下し
「令徳唱高言。識曲聞其真。」の書き下しは次の通りです。
「令徳は高言を唱え、曲を識る者はその真を聞く。」
口語訳
この句の口語訳は以下の通りです。
「偉大な徳を持つ者が高い言葉を述べ、音楽を理解する者はその本質を感じ取る。」
左氏傳と荘子の関連
注釈では、左氏傳の「宋昭公曰、光昭先君之令徳」とありますが、これは「光昭」は先君の徳の偉大さを示すものです。そして、荘子の「是以高言不止於衆人之口,廣雅曰高上也,謂辭之美者,真猶正也」は、言葉の美しさがそのまま真実や正しさを反映しているという思想です。言葉を超越してその真を知ることが、人生の深みを表現するための要素となります。
「高言」とは?
「高言」は一般的には高尚で立派な言葉と解釈され、世俗的な言葉とは異なり、真実や美しさを追求した言葉を意味します。中国の古典文学では、こうした「高言」は社会的に尊敬される徳の象徴として使われることが多いです。
まとめ
「令徳唱高言。識曲聞其真。」という句は、音楽や言葉を通じて、真実や美しさに触れることを示唆しています。書き下しと口語訳を通じて、この思想をより深く理解し、さらにそれがどのように中国の古典文化や哲学に結びついているのかを探求することができます。


コメント