「午後3時からチェックインを開始します」というフレーズを英語で表現する方法を知りたい方へ。ホテルやイベントのチェックイン時に使われるこの表現は、英語でも簡単に伝えることができます。この記事では、この表現を英語に翻訳する方法とその使い方について解説します。
「午後3時からチェックインを開始します」の英語表現
「午後3時からチェックインを開始します」を英語で言う場合、最も一般的な表現は以下のようになります。
Check-in will begin at 3 PM.
この表現は、ホテルやイベントなどでチェックインの開始時刻を伝えるときに使います。ここでは「3 PM(午後3時)」を指定しているため、時刻が重要な情報として強調されています。
他の英語表現方法
同じ意味を伝える別の方法としては、次のような表現も考えられます。
- Check-in starts at 3 PM.
- Check-in will be available starting from 3 PM.
これらの表現も、同様に午後3時からチェックインが始まることを伝える方法です。「starts at」という表現は直接的で簡潔であり、イベントやホテルでよく使用されます。
ビジネスやカジュアルな場面での使い分け
ビジネスシーンや公式な場合では、「Check-in will begin at 3 PM」のように、少し丁寧でフォーマルな言い回しが適しています。一方、カジュアルな場面や友人同士の場合は、「Check-in starts at 3 PM」のようにシンプルに伝えることができます。
まとめ:チェックインの時刻を英語で伝える方法
「午後3時からチェックインを開始します」を英語に翻訳する際は、最も一般的に使われる「Check-in will begin at 3 PM」が便利です。シチュエーションに応じて、少し異なる表現を使うこともできますが、基本的な意味を伝えるためには、これらのフレーズを覚えておくと役立ちます。


コメント