「当日は12時に駅前の商店街の入り口に待ち合わせして、一緒に昼ごはんを食べてから出かけよう。」という日本語を中国語で表現する方法について解説します。旅行や友達との約束などで役立つ表現です。
中国語で「12時に駅前の商店街で待ち合わせする」
まず、「12時に駅前の商店街で待ち合わせする」という部分は中国語で次のように言います。
- 我们在中午12点在车站前的商店街见面。
「我们(wǒmen)」は「私たち」、「中午12点(zhōngwǔ shí èr diǎn)」は「12時」、「车站前(chēzhàn qián)」は「駅前」、「商店街(shāngdiàn jiē)」は「商店街」、「见面(jiànmiàn)」は「会う」という意味です。
「昼ごはんを食べてから出かける」を中国語で表現する
次に、「昼ごはんを食べてから出かける」という部分は、中国語で次のように言います。
- 然后一起吃午饭,再一起出去。
「然后(ránhòu)」は「その後」、「一起(yīqǐ)」は「一緒に」、「吃午饭(chī wǔfàn)」は「昼ごはんを食べる」、「再(zài)」は「再び」、「一起出去(yīqǐ chūqù)」は「一緒に出かける」という意味です。
まとめて文にすると
これらを組み合わせると、以下のような文になります。
- 我们在中午12点在车站前的商店街见面,然后一起吃午饭,再一起出去。
この文で、相手と12時に駅前の商店街で会い、その後昼食を共にし、出かけるという計画を伝えることができます。
まとめ
このように、日常的な予定や約束を中国語で表現するためには、基本的な動詞やフレーズを覚えることが大切です。中国語では時間や場所、行動を明確にするために、語順や意味を意識した表現が重要です。


コメント