徒然草における「めやすし」の意味と解釈

文学、古典

「徒然草」に登場する「めやすし」という言葉について、現代の解釈では「感じが良い」という意味で使われがちですが、実際には「見苦しくない」と解釈する方が正しいとされています。この言葉の古語としての意味を、歴史的な背景と共に理解することは、古典文学の深い理解に繋がります。

1. 「めやすし」の本来の意味

「めやすし」は、平安時代から鎌倉時代にかけて使われた日本語の古語で、現代の日本語の「感じが良い」といった意味とは異なります。実際には、「見苦しくない」や「不快でない」という意味で使われることが多かった言葉です。このような言葉の使い方は、当時の価値観や美意識に基づいています。

「めやすし」という言葉が使われる背景には、当時の人々が何を美しいと感じ、何を不快だと感じるかという文化的な基準が反映されています。そのため、現代の私たちが「感じが良い」と感じる解釈とは異なり、見た目や振る舞いが「不快でない」ことに重点が置かれていたのです。

2. 「徒然草」における使われ方

「徒然草」において、吉田兼好は「めやすし」を使って、物事や人の振る舞いに対する評価を述べています。例えば、外見や行動が極端に目立たず、過度に誇張されていない、バランスの取れた態度や姿勢が「めやすし」とされていたのです。このような使い方を理解することで、当時の社会における美意識や価値観をより深く理解することができます。

現代では「感じが良い」といったニュアンスで使われがちですが、このように使われることは古語としては本来の意味とは異なります。「めやすし」はむしろ、「派手すぎず、目立たず、バランスが取れている」といった、控えめで落ち着いた印象を表現している言葉です。

3. 現代との違いとその理由

現代の日本語では、特に「めやすし」を「感じが良い」と解釈することが多いですが、この解釈は時代を経て変化したものです。明治時代以降、日本語の語彙や意味が変わる中で、古語が現代語に置き換わる過程で、意味も変化してきました。

「めやすし」の元々の意味が「見苦しくない」や「不快でない」であった理由は、当時の社会において、目立たないことや過度な自己主張を避けることが美徳とされていたためです。現代では個人の表現や感情を重視する傾向が強いため、「感じが良い」という解釈が広まったのです。

4. まとめ

「徒然草」の「めやすし」は、現代語の「感じが良い」とは異なり、「見苦しくない」「不快でない」という意味を持つ古語です。これは当時の美意識や価値観を反映した表現であり、過度に目立たない、控えめでバランスの取れたものが評価されていたことを示しています。現代の解釈と古語の意味を正しく理解することで、古典文学の深い理解が得られます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました