韓国語の「잘 지냈어?」は直訳すると「元気でしたか?」という意味ですが、初対面の相手に使っても問題ないのでしょうか?この表現について、使い方や注意点を解説します。
「잘 지냈어?」の基本的な意味
「잘 지냈어?」は、韓国語で「元気でしたか?」という意味で、過去に会ったことがある相手に対して使います。英語の「How are you?」に近い表現ですが、「How are you?」が初対面でも使えるのに対し、「잘 지냈어?」はあまりにも直訳的なニュアンスが強いため、普段あまり初対面には使われない傾向があります。
初対面でも使っていいのか?
初対面の相手に「잘 지냈어?」を使うことは、一般的には避けたほうがいいとされています。なぜなら、相手があなたと過去に何度か会ったことがあると感じられる可能性があるからです。しかし、韓国ではカジュアルな言葉遣いが多く、友達や同じ年齢の人に対しては使うこともあります。
初対面で使いたい場合は?
初対面で「잘 지냈어?」を使いたい場合、少し工夫する必要があります。例えば、「처음 뵙겠습니다. 잘 지냈어요?」(初めまして、元気でしたか?)のように、最初に敬語を使い、相手に敬意を示すことが適切です。このように使えば、相手に失礼に感じさせることなく、自然に挨拶を交わすことができます。
「잘 지냈어?」以外の初対面で使える韓国語の挨拶
初対面でよく使われる韓国語の挨拶は、「안녕하세요」(アンニョンハセヨ)です。「こんにちは」という意味で、初対面でもカジュアルに使える挨拶です。この言葉は、目上の人や年齢が離れている人にも使えるので、初対面ではこちらを使うのがベターです。
まとめ
「잘 지냈어?」は初対面でも使える場合がありますが、相手との関係性や状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。初対面の場合は、丁寧な言葉や「안녕하세요」を使い、カジュアルすぎないように気をつけましょう。


コメント