「8時にお布団上げに来ます」を韓国語でどう言うか知りたい方向けに、正しい表現方法を紹介します。韓国語では、時間を伝える際の言い回しや丁寧な表現に気をつける必要があります。この記事では、この表現を自然で正確な韓国語に変換する方法をご紹介します。
「8時にお布団上げに来ます」を韓国語で言う方法
「8시에는 이불을 걷으러 옵니다」(パルシエヌ イブルル コドゥロ オムニダ)と言います。このフレーズは、丁寧な表現として「8時にお布団を上げに来ます」という意味になります。韓国語では、動作の「来る」を表現するために「옵니다(オムニダ)」を使い、丁寧さを出します。
発音と表現のポイント
発音は「8시」=「パルシ」となり、「이불을 걷다」=「イブルル コッタ」ですが、日常的な会話では「이불을 걷으러」=「イブルル コドゥロ」が使われます。「옵니다」は丁寧な言い回しの一つで、韓国語の敬語表現としてよく使われます。
日常会話における表現の使い方
韓国語の「이불을 걷으러 옵니다」は、日常の家事や生活に関連するフレーズとして使用されますが、丁寧さや時間を意識した伝え方に役立つ表現です。たとえば、家族や同居人に対して「8時にお布団を上げに来ます」と伝える場合に使えます。
まとめ
「8時にお布団上げに来ます」というフレーズを韓国語で表現する際には、時間や行動の内容を正確に伝えることが大切です。韓国語の敬語を使うことで、相手への丁寧さや配慮を示すことができます。韓国語の表現方法を覚えて、日常会話に役立ててみましょう。


コメント