「일본 어느 도시에 거주하고 계신가요?」という韓国語のフレーズの意味とその日本語訳について解説します。
1. 「일본 어느 도시에 거주하고 계신가요?」の意味
このフレーズは、韓国語で「日本のどの都市に住んでいますか?」という意味です。特に「거주하고 계신가요?」の部分が「住んでいますか?」という質問の表現になっています。
2. 直訳と日本語訳
「일본 어느 도시에 거주하고 계신가요?」の直訳は「日本のどの都市に住んでいらっしゃいますか?」です。「거주하다」という動詞は「住む」を意味し、尊敬語を使うことで丁寧な表現になっています。
3. 敬語と尊敬語の使い分け
韓国語では、相手に対する尊敬を表現するために敬語や尊敬語がよく使われます。このフレーズの「거주하고 계신가요?」も、相手に対する敬意を込めた質問です。日本語での「住んでいますか?」と同じ意味ですが、丁寧さを加えるために敬語が使われています。
4. 日本語訳の選択肢
日本語でこのフレーズを訳す際、「日本のどの都市に住んでいますか?」と直訳するのが自然です。また、「どの都市に住んでいらっしゃいますか?」という表現も、より丁寧な印象を与えることができます。
5. まとめ
「일본 어느 도시에 거주하고 계신가요?」は、「日本のどの都市に住んでいますか?」という意味で、韓国語の敬語表現が日本語での丁寧な質問に相当します。このフレーズを理解することで、韓国語における丁寧な言い回しとそのニュアンスを学ぶことができます。


コメント