高校数学でよく使われる「繁分数」と「複分数」の英語表記を理解することは、数学のグローバルな視点を持つために役立ちます。この記事では、これらの用語が英語でどのように表現されるのかを解説します。
繁分数の英語表記
「繁分数」とは、分子や分母にさらに分数が含まれている分数のことです。英語ではこれを「compound fraction」と呼びます。例えば、「(1/2) ÷ (3/4)」のような分数は、繁分数に分類されます。
このような分数は、まず分子や分母を単純な分数に直してから計算する必要があります。日本語では「繁分数」と呼ばれますが、英語ではそのまま「compound fraction」として使われます。
複分数の英語表記
「複分数」は、分数の中にさらに分数が含まれている形式の分数で、英語では「complex fraction」と呼ばれます。例えば、分母や分子が複雑な形をしている場合です。
「(1 + 2/3) ÷ (4 + 5/6)」のように、分子または分母が混合数として表現されると、これを複分数として扱います。英語では「complex fraction」という用語を使って表現されます。
繁分数と複分数の違い
「繁分数」と「複分数」は似ているようで、実際には異なる概念です。繁分数は、分子または分母の中にさらに分数が含まれているもの、つまり分数の中に分数が入る形式を指します。一方、複分数は、分子や分母が分数を含んでいる場合を指します。
簡単に言うと、繁分数は分数の「嵩上げ」があるもの、複分数は分数の「中に別の分数がある」ものです。英語での表現を理解することで、数学の問題を他の言語で扱う際の理解が深まります。
まとめ:数学用語の英語表記を覚えよう
繁分数と複分数の英語表記は、「compound fraction」と「complex fraction」です。これらの用語を理解し、英語の数学問題にも対応できるようにしておくことは、数学を学ぶ上で重要です。日本語での理解をもとに、英語の表現を学ぶことで、数学の理解がさらに深まります。


コメント