「THIS IS THE PLAY IS WE ARE GOING TO GO.」という英語のフレーズが文法的に正しいかどうか、そしてその意味について疑問を持った方も多いのではないでしょうか。この記事では、このフレーズが意味するところと、正しい文法に直す方法を解説します。
「THIS IS THE PLAY IS WE ARE GOING TO GO.」の文法的な誤り
まず、文法的に見て「THIS IS THE PLAY IS WE ARE GOING TO GO.」は不正確です。このフレーズでは、「IS」が二回使われており、文法的には重複しています。英語の文では、通常、一文に一つの動詞を使うべきです。この場合、「is」を一回にする必要があります。
正しい形に直すとすれば、「This is the play we are going to go to.」が適切です。ここで、「we are going to go to」が動詞の部分として機能し、前の「this is the play」と繋がります。
フレーズの意味
「This is the play we are going to go to.」の意味は、「これが私たちが行く予定のプレイ(試合・演劇など)です。」となります。この場合、「play」は「試合」や「演劇」を指し、話者がそのプレイに行く予定であることを伝えています。
「going to go to」は未来形の表現で、「これから行くつもり」という意味を示しています。つまり、このフレーズは、予定されている未来の出来事について話しているものです。
正しい文法で表現する重要性
英語を話すとき、文法の正確さは重要です。特に複雑な文を使おうとする場合、動詞や語順に注意を払う必要があります。文法的な誤りを減らすためには、シンプルな文章から始めて、徐々に複雑な構造に挑戦していくことが効果的です。
また、言いたいことを簡潔に伝えるために、文法を正しく理解しておくことが大切です。誤解を避けるためには、他の人とコミュニケーションを取る際に、文法や言葉の選び方に注意を払うようにしましょう。
まとめ
「THIS IS THE PLAY IS WE ARE GOING TO GO.」というフレーズは文法的に誤りがあり、正しくは「This is the play we are going to go to.」となります。このフレーズは、未来の予定について話しており、何かを「行く予定のプレイ(試合や演劇など)」として表現しています。文法の重要性を理解し、正しい表現を使うことで、英語のコミュニケーションがスムーズになります。


コメント